¼º°æÀåÀý |
°ñ·Î»õ¼ 2Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¾È¿¡ »Ñ¸®¸¦ ¹ÚÀ¸¸ç ¼¼¿òÀ» ¹Þ¾Æ ±³ÈÆÀ» ¹ÞÀº ´ë·Î ¹ÏÀ½¿¡ ±»°Ô ¼¼ °¨»çÇÔÀ» ³ÑÄ¡°Ô Ç϶ó |
KJV |
Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving. |
NIV |
rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ¿©·¯ºÐÀº ±×¸®½ºµµ¿¡ ´ëÇÑ ¹ÏÀ½¿¡ »Ñ¸®¸¦ ¹Ú°í ±× ÅÍ À§¿¡ ±»°ÇÈ÷ ¼¼ °¡¸£Ä§À» ¹ÞÀº ´ë·Î ¹ÏÀ½À» ´õ¿í °ß°íÈ÷ ÇÏ¿© ³ÑÄ¡´Â °¨»ç¸¦ ÇÏ´À´Ô²² µå¸®½Ê½Ã¿À. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ¿©·¯ºÐÀº ±×¸®½ºµµ¿¡ ´ëÇÑ ¹ÏÀ½¿¡ »Ñ¸®¸¦ ¹Ú°í ±× ÅͿ쿡 ±»°ÇÈ÷ ¼¼ °¡¸£Ä§À» ¹ÞÀº´ë·Î ¹ÏÀ½À» ´õ¿í °ß°íÈ÷ ÇÏ¿© ³ÑÄ¡´Â °¨»ç¸¦ ÇÏ´À´Ô²² µå¸®½Ã¿À. |
Afr1953 |
gewortel en opgebou in Hom en bevestig in die geloof, soos julle geleer is, terwyl julle daarin oorvloedig is in danksegging. |
BulVeren |
¬Ó¬Ü¬à¬â¬Ö¬ß¬Ö¬ß¬Ú ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ô¬â¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ó ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬å¬ä¬Ó¬ì¬â¬Ø¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬å¬é¬Ö¬ß¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬à¬Ò¬Ú¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ó ¬ß¬Ö¬ñ ¬ã ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬â¬Ö¬ß¬Ú¬Ö. |
Dan |
idet I ere rodf©¡stede og opbygges i ham og, stadf©¡stes ved Troen, s?ledes som I bleve opl©¡rte, s? I vokse i den med Taksigelse. |
GerElb1871 |
gewurzelt und auferbaut in ihm und befestigt (W. auferbaut werdend? befestigt werdend) in dem Glauben, so wie ihr gelehrt worden seid, ?berstr?mend in demselben mit Danksagung. |
GerElb1905 |
gewurzelt und auferbaut in ihm und befestigt (W. auferbaut werdend... befestigt werdend) in dem Glauben, so wie ihr gelehrt worden seid, ?berstr?mend in demselben mit Danksagung. |
GerLut1545 |
und seid gewurzelt und erbauet in ihm und seid fest im Glauben, wie ihr gelehret seid, und seid in demselbigen reichlich dankbar. |
GerSch |
gewurzelt und auferbaut in ihm und befestigt im Glauben, wie ihr gelehrt worden seid, und darin ?berflie©¬end in Danksagung. |
UMGreek |
¥å¥ñ¥ñ¥é¥æ¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ç¥ì¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥é ¥ê¥á¥è¥ø? ¥å¥ä¥é¥ä¥á¥ö¥è¥ç¥ó¥å, ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ò¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ì¥å¥ó¥á ¥å¥ô¥ö¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥é¥á?. |
ACV |
rooted and built up in him and established in the faith, just as ye were taught, abounding in it with thankfulness. |
AKJV |
Rooted and built up in him, and established in the faith, as you have been taught, abounding therein with thanksgiving. |
ASV |
rooted and builded up in him, and established (1) in your faith, even as ye were taught, abounding (2) in thanksgiving. (1) Or by 2) Some ancient authorities insert in it ) |
BBE |
Rooted and based together in him, strong in the faith which the teaching gave you, giving praise to God at all times. |
DRC |
Rooted and built up in him, and confirmed in the faith, as also you have learned, abounding in him in thanksgiving. |
Darby |
rooted and built up in him, and assured in the faith, even as ye have been taught, abounding in it with thanksgiving. |
ESV |
(Eph. 3:17) rooted and (Acts 20:32; Eph. 2:20; See 1 Cor. 3:9) built up in him and (Heb. 13:9) established in the faith, just (Eph. 4:21) as you were taught, abounding (ch. 4:2; Eph. 5:20) in thanksgiving. |
Geneva1599 |
Rooted and built in him, and stablished in the faith, as ye haue bene taught, abouding therein with thankesgiuing. |
GodsWord |
Sink your roots in him and build on him. Be strengthened by the faith that you were taught, and overflow with thanksgiving. |
HNV |
rooted and built up in him, and established in the faith, even as you were taught, abounding in it in thanksgiving. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
rooted and built up in him and confirmed in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving. |
LITV |
having been rooted and built up in Him, and having been confirmed in the faith, even as you were taught, abounding in it with thanksgiving. |
MKJV |
rooted and built up in Him, and established in the faith, as you have been taught, abounding in it with thanksgiving. |
RNKJV |
Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving. |
RWebster |
Rooted and built up in him , and established in the faith , as ye have been taught , abounding in it with thanksgiving . |
Rotherham |
Rooted, and being built up, in him, and making yourselves sure in your faith, even as ye have been taught,?surpassing therein with thanksgiving. |
UKJV |
Rooted and built up in him, and established in the faith, as all of you have been taught, abounding therein with thanksgiving. |
WEB |
rooted and built up in him, and established in the faith, even as you were taught, abounding in it in thanksgiving. |
Webster |
Rooted and built up in him, and established in the faith, as ye have been taught, abounding in it with thanksgiving. |
YLT |
being rooted and built up in him, and confirmed in the faith, as ye were taught--abounding in it in thanksgiving. |
Esperanto |
enradikigite kaj konstruite en li, kaj firmigite en la fido, kiel vi estas instruitaj, kun abundo da dankesprimo. |
LXX(o) |
|