Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ºô¸³º¸¼­ 1Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â ³»°Ô »ç´Â °ÍÀÌ ±×¸®½ºµµ´Ï Á×´Â °Íµµ À¯ÀÍÇÔÀ̶ó
 KJV For to me to live is Christ, and to die is gain.
 NIV For to me, to live is Christ and to die is gain.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª¿¡°Ô´Â ±×¸®½ºµµ°¡ »ýÀÇ ÀüºÎÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í Á×´Â °Íµµ ³ª¿¡°Ô´Â À̵æÀÌ µË´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª¿¡°Ô´Â ±×¸®½ºµµ°¡ »ýÀÇ ÀüºÎÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í Á×´Â °Íµµ ³ª¿¡°Ô´Â ¸®µæÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Want vir my is die lewe Christus en die sterwe wins.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ì¬ä ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ö ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã, ¬Ñ ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬ä¬Ñ ? ¬á¬â¬Ú¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬Ó¬Ü¬Ñ.
 Dan Thi det at leve er mig Kristus og at d©ª en Vinding.
 GerElb1871 Denn das Leben ist f?r mich Christus, und das Sterben Gewinn.
 GerElb1905 Denn das Leben ist f?r mich Christus, und das Sterben Gewinn.
 GerLut1545 Denn Christus ist mein Leben, und Sterben ist mein Gewinn.
 GerSch Denn f?r mich ist Christus das Leben, und das Sterben ist mein Gewinn.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ó¥ï ¥æ¥ç¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥å¥é¥í ¥ê¥å¥ñ¥ä¥ï?.
 ACV For to me to live is Christ, and to die is gain.
 AKJV For to me to live is Christ, and to die is gain.
 ASV For to me to live is Christ, and to die is gain.
 BBE For to me life is Christ and death is profit.
 DRC For to me, to live is Christ; and to die is gain.
 Darby For for me to live is Christ, and to die gain;
 ESV For to me ([Gal. 2:20]) to live is Christ, and to die is gain.
 Geneva1599 For Christ is to me both in life, and in death aduantage.
 GodsWord Christ means everything to me in this life, and when I die I'll have even more.
 HNV For to me to live is Messiah, and to die is gain.
 JPS
 Jubilee2000 For to me to live [is] Christ and to die [is] gain.
 LITV For to me to live is Christ, and to die is gain.
 MKJV For to me to live is Christ, and to die is gain.
 RNKJV For to me to live is the Messiah, and to die is gain.
 RWebster For me to live is Christ , and to die is gain .
 Rotherham For, unto me?living, is Christ, and, dying, gain.
 UKJV In order to me to live is Christ, and to die is gain.
 WEB For to me to live is Christ, and to die is gain.
 Webster For to me to live [is] Christ, and to die [is] gain.
 YLT for to me to live is Christ, and to die gain.
 Esperanto CXar cxe mi la vivado estas Kristo, kaj morti estas gajno.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø