¼º°æÀåÀý |
ºô¸³º¸¼ 1Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ´Â ³»°Ô »ç´Â °ÍÀÌ ±×¸®½ºµµ´Ï Á×´Â °Íµµ À¯ÀÍÇÔÀ̶ó |
KJV |
For to me to live is Christ, and to die is gain. |
NIV |
For to me, to live is Christ and to die is gain. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª¿¡°Ô´Â ±×¸®½ºµµ°¡ »ýÀÇ ÀüºÎÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í Á×´Â °Íµµ ³ª¿¡°Ô´Â À̵æÀÌ µË´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª¿¡°Ô´Â ±×¸®½ºµµ°¡ »ýÀÇ ÀüºÎÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í Á×´Â °Íµµ ³ª¿¡°Ô´Â ¸®µæÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Want vir my is die lewe Christus en die sterwe wins. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ì¬ä ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ö ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã, ¬Ñ ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬ä¬Ñ ? ¬á¬â¬Ú¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬Ó¬Ü¬Ñ. |
Dan |
Thi det at leve er mig Kristus og at d©ª en Vinding. |
GerElb1871 |
Denn das Leben ist f?r mich Christus, und das Sterben Gewinn. |
GerElb1905 |
Denn das Leben ist f?r mich Christus, und das Sterben Gewinn. |
GerLut1545 |
Denn Christus ist mein Leben, und Sterben ist mein Gewinn. |
GerSch |
Denn f?r mich ist Christus das Leben, und das Sterben ist mein Gewinn. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ó¥ï ¥æ¥ç¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥å¥é¥í ¥ê¥å¥ñ¥ä¥ï?. |
ACV |
For to me to live is Christ, and to die is gain. |
AKJV |
For to me to live is Christ, and to die is gain. |
ASV |
For to me to live is Christ, and to die is gain. |
BBE |
For to me life is Christ and death is profit. |
DRC |
For to me, to live is Christ; and to die is gain. |
Darby |
For for me to live is Christ, and to die gain; |
ESV |
For to me ([Gal. 2:20]) to live is Christ, and to die is gain. |
Geneva1599 |
For Christ is to me both in life, and in death aduantage. |
GodsWord |
Christ means everything to me in this life, and when I die I'll have even more. |
HNV |
For to me to live is Messiah, and to die is gain. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For to me to live [is] Christ and to die [is] gain. |
LITV |
For to me to live is Christ, and to die is gain. |
MKJV |
For to me to live is Christ, and to die is gain. |
RNKJV |
For to me to live is the Messiah, and to die is gain. |
RWebster |
For me to live is Christ , and to die is gain . |
Rotherham |
For, unto me?living, is Christ, and, dying, gain. |
UKJV |
In order to me to live is Christ, and to die is gain. |
WEB |
For to me to live is Christ, and to die is gain. |
Webster |
For to me to live [is] Christ, and to die [is] gain. |
YLT |
for to me to live is Christ, and to die gain. |
Esperanto |
CXar cxe mi la vivado estas Kristo, kaj morti estas gajno. |
LXX(o) |
|