¼º°æÀåÀý |
¿¡º£¼Ò¼ 6Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Æò¾ÈÀÇ º¹À½ÀÌ ÁغñÇÑ °ÍÀ¸·Î ½ÅÀ» ½Å°í |
KJV |
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace; |
NIV |
and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹ß¿¡´Â ÆòÈÀÇ º¹À½À» °®Ãß¾î ½Å°í |
ºÏÇѼº°æ |
¹ß¿¡´Â ÈÆòÀÇ º¹À½À» °®Ãß¾î ½Å°í |
Afr1953 |
en as skoene aan julle voete die bereidheid vir die evangelie van vrede. |
BulVeren |
¬Ú ¬ã ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬à¬Ò¬å¬ä¬Ú ¬ã ¬Ô¬à¬ä¬à¬Ó¬ß¬à¬ã¬ä ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬à¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ú¬â¬Ñ. |
Dan |
F©ªdderne ombundne med Kampberedthed fra Fredens Evangelium; |
GerElb1871 |
und beschuht an den F?©¬en mit der Bereitschaft des (O. Bereitwilligkeit zum) Evangeliums des Friedens, |
GerElb1905 |
und beschuht an den F?©¬en mit der Bereitschaft des (O. Bereitwilligkeit zum) Evangeliums des Friedens, |
GerLut1545 |
und an den Beinen gestiefelt, als fertig, zu treiben das Evangelium des Friedens, damit ihr bereitet seid. |
GerSch |
und die F?©¬e gestiefelt mit Bereitwilligkeit, die frohe Botschaft des Friedens zu verk?ndigen. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ô¥ð¥ï¥ä¥å¥ä¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ä¥á? ¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ô¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥é¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç? |
ACV |
and having shod your feet in preparation of the good-news of peace. |
AKJV |
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace; |
ASV |
and having shod your feet with the preparation of the (1) gospel of peace; (1) Gr good tidings ; See Mt 4:23 margin) |
BBE |
Be ready with the good news of peace as shoes on your feet; |
DRC |
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace: |
Darby |
and shod your feet with the preparation of the glad tidings of peace: |
ESV |
and, (Isa. 52:7; Rom. 10:15; [Ex. 12:11]) as shoes for your feet, having put on the readiness given by the gospel of peace. |
Geneva1599 |
And your feete shod with the preparation of the Gospel of peace. |
GodsWord |
Put on your shoes so that you are ready to spread the Good News that gives peace. |
HNV |
and having fitted your feet with the preparation of the Good News of peace; |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and your feet shod with the preparation of the gospel of peace, |
LITV |
and having shod the feet with the preparation of the "gospel of peace." Isa. 52:7 |
MKJV |
and your feet shod with the preparation of the gospel of peace. |
RNKJV |
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace; |
RWebster |
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace ; |
Rotherham |
And shod your feet with the readiness of the glad-message of peace; |
UKJV |
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace; |
WEB |
and having fitted your feet with the preparation of the Good News of peace; |
Webster |
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace; |
YLT |
and having the feet shod in the preparation of the good-news of the peace; |
Esperanto |
kaj ensxuiginte la piedojn per la pretigxo de la evangelio de paco; |
LXX(o) |
|