Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡º£¼Ò¼­ 5Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½Ã¿Í Âù¼Û°ú ½Å·ÉÇÑ ³ë·¡µé·Î ¼­·Î È­´äÇÏ¸ç ³ÊÈñÀÇ ¸¶À½À¸·Î ÁÖ²² ³ë·¡Çϸç Âù¼ÛÇϸç
 KJV Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
 NIV Speak to one another with psalms, hymns and spiritual songs. Sing and make music in your heart to the Lord,
 °øµ¿¹ø¿ª ¼º½Ã¿Í Âù¼Û°¡¿Í ¿µ°¡¸¦ ¸ðµÎ °°ÀÌ ºÎ¸£½Ê½Ã¿À. ±×¸®°í ÁøÁ¤ÇÑ ¸¶À½À¸·Î ³ë·¡ ºÒ·¯ ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇϽʽÿÀ.
 ºÏÇѼº°æ °Å·èÇÑ ½Ã¿Í Âù¼Û°¡¿Í ½Å·ÉÇÑ ³ë·¡¸¦ ¸ðµÎ °°ÀÌ ºÎ¸£½Ã¿À. ±×¸®°í ÁøÁ¤ÇÑ ¸¶À½À¸·Î ³ë·¡ºÒ·¯ ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇϽÿÀ.
 Afr1953 Spreek onder mekaar met psalms en lofsange en geestelike liedere; en sing en psalmsing in julle hart tot eer van die Here,
 BulVeren ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ã ¬á¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ú ¬Ú ¬ç¬Ú¬Þ¬ß¬Ú, ¬Ú ¬Õ¬å¬ç¬à¬Ó¬ß¬Ú ¬á¬Ö¬ã¬ß¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬Ö¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ó¬ì¬Ù¬á¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ó ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ;
 Dan s? I tale hverandre til med Salmer og Lovsange og ?ndelige Viser og synge og spille i eders Hjerte for Herren
 GerElb1871 redend zueinander (O. zu euch selbst) in Psalmen und Lobliedern und geistlichen Liedern, singend und spielend dem Herrn in (O. mit) eurem Herzen,
 GerElb1905 redend zueinander (O. zu euch selbst) in Psalmen und Lobliedern und geistlichen Liedern, singend und spielend dem Herrn in (O. mit) eurem Herzen,
 GerLut1545 und redet untereinander von Psalmen und Lobges?ngen und geistlichen Liedern; singet und spielet dem HERRN in euren Herzen.
 GerSch und redet miteinander in Psalmen und Lobges?ngen und geistlichen Liedern und singet und spielet dem Herrn in eurem Herzen
 UMGreek ¥ë¥á¥ë¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ò¥á? ¥ì¥å ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ô¥ì¥í¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ø¥ä¥á? ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥é¥ê¥á?, ¥á¥ä¥ï¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥é ¥÷¥á¥ë¥ë¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ô¥ì¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í,
 ACV speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and striking strings in your heart to the Lord,
 AKJV Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
 ASV speaking (1) one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord; (1) Or to yourselves )
 BBE Joining with one another in holy songs of praise and of the Spirit, using your voice in songs and making melody in your heart to the Lord;
 DRC Speaking to yourselves in psalms, and hymns, and spiritual canticles, singing and making melody in your hearts to the Lord;
 Darby speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and chanting with your heart to the Lord;
 ESV addressing one another in (Acts 16:25; 1 Cor. 14:26; Col. 3:16; James 5:13) psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody to the Lord with all your heart,
 Geneva1599 Speaking vnto your selues in psalmes, and hymnes, and spirituall songs, singing, and making melodie to the Lord in your hearts,
 GodsWord by reciting psalms, hymns, and spiritual songs for your own good. Sing and make music to the Lord with your hearts.
 HNV speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs; singing, and making melody in your heart to the Lord;
 JPS
 Jubilee2000 speaking among yourselves with psalms and hymns and spiritual songs, singing and praising the Lord in your hearts,
 LITV speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and praising in your heart to the Lord,
 MKJV speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
 RNKJV Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to ????;
 RWebster Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs , singing and making melody in your heart to the Lord ;
 Rotherham Speaking to yourselves, with psalms and hymns and spiritual songs; singing, and striking the strings, with your heart unto the Lord;
 UKJV Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
 WEB speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs; singing, and making melody in your heart to the Lord;
 Webster Speaking to yourselves in psalms, and hymns, and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,
 YLT speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,
 Esperanto parolante unu al alia per psalmoj kaj himnoj kaj kantoj spiritaj, kantante kaj psalmante en viaj koroj al la Sinjoro,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336304
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø