Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡º£¼Ò¼­ 3Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â ÀÌÁ¦ ±³È¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϴÿ¡ ÀÖ´Â ÅëÄ¡ÀÚµé°ú ±Ç¼¼µé¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ °¢Á¾ ÁöÇý¸¦ ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀÌ´Ï
 KJV To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,
 NIV His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms,
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô µÇ¾î °á±¹ Çϴÿ¡ ÀÖ´Â ±Ç¼¼ÀÇ Ãµ½Åµé°ú ¼¼·ÂÀÇ Ãµ½Åµé±îÁöµµ ±³È¸¸¦ ÅëÇÏ¿© ÇÏ´À´ÔÀÇ ¹«±Ã¹«ÁøÇÑ ÁöÇý¸¦ ¾Ë°Ô µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô µÇ¾î °á±¹ Çϴÿ¡ ÀÖ´Â ±Ç¼¼ÀÇ Ãµ½Åµé°ú ¼¼·ÂÀÇ Ãµ½Åµé±îÁöµµ ±³È¸¸¦ ÅëÇÏ¿© ÇÏ´À´ÔÀÇ ¹«±Ã¹«ÁøÇÑ ÁöÇý¸¦ ¾Ë°Ô µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 sodat nou deur die gemeente aan die owerhede en magte in die hemele die menigvuldige wysheid van God bekend gemaak kan word,
 BulVeren ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬é¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à¬à¬Ò¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬Ý¬Ñ¬ã¬ä¬Ú ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬è¬ì¬â¬Ü¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ
 Dan for at Guds mangfoldige Visdom skulde nu ved Menigheden blive kundgjort for Magterne og Myndighederne i det himmelske,
 GerElb1871 auf da©¬ jetzt den F?rstent?mern und den Gewalten in den himmlischen ?rtern durch die Versammlung kundgetan werde die gar mannigfaltige Weisheit Gottes,
 GerElb1905 auf da©¬ jetzt den F?rstent?mern und den Gewalten in den himmlischen ?rtern durch die Versammlung kundgetan werde die gar mannigfaltige Weisheit Gottes, nach dem ewigen Vorsatz, (W. nach dem Vorsatz der Zeitalter; vergl. V. 9)
 GerLut1545 auf da©¬ jetzt kund w?rde den F?rstent?mern und HERRSChaften in dem Himmel an der Gemeinde die mannigfaltige Weisheit Gottes
 GerSch damit jetzt den F?rstent?mern und Gewalten in den himmlischen Regionen durch die Gemeinde die mannigfaltige Weisheit Gottes kund w?rde,
 UMGreek ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥è¥ç ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á? ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ð¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥é¥ï¥é? ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥á¥ñ¥ö¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á? ¥ç ¥ð¥ï¥ë¥ô¥ð¥ï¥é¥ê¥é¥ë¥ï? ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô,
 ACV So that now the manifold wisdom of God might be made known to the principal offices and the positions of authority in the heavenly things, through the church,
 AKJV To the intent that now to the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,
 ASV to the intent that now unto the principalities and the powers in the heavenly places might be made known through the church the manifold wisdom of God,
 BBE So that now to the rulers and the authorities in the heavens might be made clear through the church the wide-shining wisdom of God,
 DRC That the manifold wisdom of God may be made known to the principalities and powers in heavenly places through the church,
 Darby in order that now to the principalities and authorities in the heavenlies might be made known through the assembly the all-various wisdom of God,
 ESV so that through the church the manifold (Rom. 11:33) wisdom of God ([1 Pet. 1:12]) might now be made known to (ch. 1:21; [ch. 6:12]) the rulers and authorities (See ch. 1:3) in the heavenly places.
 Geneva1599 To the intent, that nowe vnto principalities and powers in heauenly places, might be knowen by the Church the manifolde wisedome of God,
 GodsWord He did this so that now, through the church, he could let the rulers and authorities in heaven know his infinite wisdom.
 HNV to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers inthe heavenly places,
 JPS
 Jubilee2000 To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly [places] might be known by the church the manifold wisdom of God,
 LITV so that now to the rulers and to the authorities in the heavenlies might be made known through the church the manifold wisdom of God,
 MKJV so that now to the rulers and powers in the heavenlies might be known by the church the manifold wisdom of God,
 RNKJV To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the assembly the manifold wisdom of ????,
 RWebster To the intent that now to the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God ,
 Rotherham In order that now, unto the principalities and the authorities in the heavenlies, might be made known, through means of the assembly, the manifold wisdom of God,?
 UKJV To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,
 WEB to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers inthe heavenly places,
 Webster To the intent that now to the principalities and powers in heavenly [places] might be known by the church the manifold wisdom of God,
 YLT that there might be made known now to the principalities and the authorities in the heavenly places , through the assembly, the manifold wisdom of God,
 Esperanto por ke nun konatigxu al la regantoj kaj auxtoritatoj en la cxielejoj, per la eklezio, la multobla sagxeco de Dio,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø