Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡º£¼Ò¼­ 2Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹ýÁ¶¹®À¸·Î µÈ °è¸íÀÇ À²¹ýÀ» ÆóÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ÀÌ µÑ·Î Àڱ⠾ȿ¡¼­ ÇÑ »õ »ç¶÷À» Áö¾î È­ÆòÇÏ°Ô ÇϽðí
 KJV Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;
 NIV by abolishing in his flesh the law with its commandments and regulations. His purpose was to create in himself one new man out of the two, thus making peace,
 °øµ¿¹ø¿ª À²¹ý Á¶¹®°ú ±ÔÁ¤À» ¸ðµÎ ÆóÁöÇϼ̽À´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ²²¼­´Â ÀÚ½ÅÀ» Èñ»ýÇÏ¿© À¯´ÙÀΰú À̹æÀÎÀ» ÇϳªÀÇ »õ ¹ÎÁ·À¸·Î ¸¸µé¾î ÆòÈ­¸¦ ÀÌ·èÇϽþî
 ºÏÇѼº°æ ·ü¹ý Á¶¹®°ú ±ÔÁ¤À» ¸ðµÎ ÆóÁöÇϼ̽À´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ²²¼­´Â ÀÚ½ÅÀ» Èñ»ýÇÏ¿© À¯´ë»ç¶÷°ú À̹æ»ç¶÷À» ÇϳªÀÇ »õ ¹ÎÁ·À¸·Î ¸¸µé¾î ÆòÈ­¸¦ ÀÌ·èÇϽðí
 Afr1953 deurdat Hy in sy vlees die vyandskap tot niet gemaak het, naamlik die wet van gebooie wat in insettinge bestaan; sodat Hy, deur vrede te maak, die twee in Homself tot een nuwe mens kon skep
 BulVeren ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó ¬á¬Ý¬ì¬ä¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬å¬ß¬Ú¬ë¬à¬Ø¬Ú ¬Ó¬â¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ä¬à¬Ö¬ã¬ä ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ù¬Ö¬ß¬Ú ¬Ó ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ì¬Ù¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ó ¬³¬Ö¬Ò¬Ö ¬³¬Ú ¬à¬ä ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ß¬à¬Ó ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬Õ¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Þ¬Ú¬â,
 Dan Fjendskabet, da han i sit K©ªd afskaffede Budenes Lov med dens Befalinger, for at han i sig kunde skabe de to til eet nyt Menneske ved at stifte Fred
 GerElb1871 nachdem er in seinem Fleische die Feindschaft, das Gesetz der Gebote in Satzungen, hinweggetan hatte, auf da©¬ er die zwei, Frieden stiftend, in sich selbst zu einem neuen Menschen sch?fe,
 GerElb1905 nachdem er in seinem Fleische die Feindschaft, das Gesetz der Gebote in Satzungen, hinweggetan hatte, auf da©¬ er die zwei, Frieden stiftend, in sich selbst zu einem neuen Menschen sch?fe,
 GerLut1545 n?mlich das Gesetz, so in Geboten gestellet war, auf da©¬ er aus zweien einen neuen Menschen in ihm selber schaffete und Frieden machete,
 GerSch indem er in seinem Fleische die Feindschaft (das Gesetz der Gebote in Satzungen) abtat, um so die zwei in ihm selbst zu einem neuen Menschen zu schaffen und Frieden zu stiften,
 UMGreek ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥ã¥ç¥ò¥á? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥á¥ñ¥ê¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ò¥é, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥ó¥é¥ò¥ç ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥å¥é? ¥å¥í¥á ¥í¥å¥ï¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í, ¥õ¥å¥ñ¥ø¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç¥í,
 ACV having abolished in his flesh the enmity--the law of the commandments in ordinances--so that he might create in himself the two into one new man, making peace,
 AKJV Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of two one new man, so making peace;
 ASV having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; that he might create in himself of the two one new man, so making peace;
 BBE Having in his flesh put an end to that which made the division between us, even the law with its rules and orders, so that he might make in himself, of the two, one new man, so making peace;
 DRC Making void the law of commandments contained in decrees; that he might make the two in himself into one new man, making peace;
 Darby having annulled the enmity in his flesh, the law of commandments in ordinances, that he might form the two in himself into one new man, making peace;
 ESV by abolishing the law of commandments and (Col. 2:14, 20) ordinances, that he might create in himself one (See Rom. 6:4) new man in place of the two, so making peace,
 Geneva1599 In abrogating through his flesh the hatred, that is, the Lawe of commandements which standeth in ordinances, for to make of twaine one newe man in himselfe, so making peace,
 GodsWord He brought an end to the commandments and demands found in Moses' Teachings so that he could take Jewish and non-Jewish people and create one new humanity in himself. So he made peace.
 HNV having abolished in the flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself onenew man of the two, making peace;
 JPS
 Jubilee2000 abolishing in his flesh the enmity, [which was] the law of commandments in the order of rites, to edify in himself the two in one new man, making peace,
 LITV in His flesh causing to cease the enmity, the Law of the commandments in decrees, that He might in Himself create the two into one new man, making peace,
 MKJV having abolished in His flesh the enmity (the Law of commandments contained in ordinances) so that in Himself He might make the two into one new man, making peace between them ;
 RNKJV Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;
 RWebster Having abolished in his flesh the enmity , even the law of commandments contained in ordinances ; to make in himself of two one new man , so making peace ;
 Rotherham The enmity, in his flesh?the law of commandments in decrees?bringing to nought,?that, the two, he might create in himself, into one man of new mould, making peace.
 UKJV Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; in order to make in himself of two one new man, so making peace;
 WEB having abolished in the flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself onenew man of the two, making peace;
 Webster Having abolished in his flesh the enmity, [even] the law of commandments [contained] in ordinances: to make in himself of two one new man, [so] making peace;
 YLT the enmity in his flesh, the law of the commands in ordinances having done away, that the two he might create in himself into one new man, making peace,
 Esperanto en sia karno neniiginte la malamon, la legxon de ordonoj en dekretoj; por krei en si el la du unu novan homon, tiel farante pacon;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø