Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  에베소서 1장 20절
 개역개정 그의 능력이 그리스도 안에서 역사하사 죽은 자들 가운데서 다시 살리시고 하늘에서 자기의 오른편에 앉히사
 KJV Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
 NIV which he exerted in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms,
 공동번역 ㄱ) 하느님께서는 그 능력을 떨치시어 그리스도를 죽은 자들 가운데서 다시 살려 내시고 하늘 나라에 불러 올리셔서 당신의 오른편에 앉히시고 (ㄱ. 시110:1)
 북한성경 하느님께서는 그 능력을 떨치시여 그리스도를 죽은 자들 가운데서 다시 살려내고 하늘나라에 불러 올려서 당신의 오른편에 앉히고
 Afr1953 wat Hy gewerk het in Christus toe Hy Hom uit die dode opgewek het en Hom laat sit het aan sy regterhand in die hemele,
 BulVeren С нея Той подейства в Христос, като Го възкреси от мъртвите и Го сложи да седне от дясната си страна на небесата,
 Dan som han udviste p? Kristus, da han oprejste ham fra de døde og satte ham ved sin højre H?nd i det himmelske,
 GerElb1871 in welcher (Eig. welche) er gewirkt hat in dem Christus, indem er ihn aus den Toten auferweckte; (und er setzte ihn zu seiner Rechten in den himmlischen ?rtern,
 GerElb1905 in welcher (Eig. welche) er gewirkt hat in dem Christus, indem er ihn aus den Toten auferweckte (und er setzte ihn zu seiner Rechten in den himmlischen ?rtern,
 GerLut1545 welche er gewirket hat in Christo, da er ihn von den Toten auferwecket hat und gesetzt zu seiner Rechten im Himmel
 GerSch welche er wirksam gemacht hat in Christus, als er ihn aus den Toten auferweckte und ihn zu seiner Rechten setzte in den himmlischen Regionen ,
 UMGreek την οποιαν ενηργησεν εν τω Χριστω, αναστησα? αυτον εκ νεκρων, και εκαθισεν εκ δεξιων αυτου εν τοι? επουρανιοι?,
 ACV which he wrought in the Christ, having raised him from the dead and seated at his right hand in the heavenly things,
 AKJV Which he worked in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
 ASV which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places ,
 BBE By which he made Christ come back from the dead, and gave him a place at his right hand in heaven,
 DRC Which he wrought in Christ, raising him up from the dead, and setting him on his right hand in the heavenly places.
 Darby in which he wrought in the Christ in raising him from among the dead, and he set him down at his right hand in the heavenlies,
 ESV that he worked in Christ (See Acts 2:24) when he raised him from the dead and (See Mark 16:19; Acts 2:33; 1 Pet. 3:22) seated him at his right hand (See ver. 3) in the heavenly places,
 Geneva1599 Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his right hand in the heauenly places,
 GodsWord He worked with that same power in Christ when he brought him back to life and gave him the highest position in heaven.
 HNV which he worked in Messiah, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
 JPS
 Jubilee2000 which operated in the Christ, raising him from the dead and setting [him] at his own right hand in the heavenly [places],
 LITV which He worked in Christ in raising Him from the dead; yea, He seated Him at His right hand in the heavenlies, Psa. 110:1
 MKJV which He worked in Christ in raising Him from the dead, and He seated Him at His right hand in the heavenlies,
 RNKJV Which he wrought in the Messiah, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
 RWebster Which he wrought in Christ , when he raised him from the dead , and set him at his own right hand in the heavenly places ,
 Rotherham which he energised in the Christ, when he raised him from among the dead, and seated him at his right hand in the heavenlies,
 UKJV Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
 WEB which he worked in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
 Webster Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set [him] at his own right hand in the heavenly [places],
 YLT which He wrought in the Christ, having raised him out of the dead, and did set him at His right hand in the heavenly places ,
 Esperanto kiun Li faris en Kristo, relevante lin el la mortintoj, kaj sidigante lin dekstre de Li en la cxieloj,
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506111
교회  1377027
선교  1336579
예수  1262841
설교  1048539
아시아  954178
세계  934150
선교회  900127
사랑  889210
바울  882286


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진