Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °¥¶óµð¾Æ¼­ 5Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ´Â ¼º·ÉÀ» µû¶ó ÇàÇ϶ó ±×¸®Çϸé À°Ã¼ÀÇ ¿å½ÉÀ» ÀÌ·çÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
 KJV This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
 NIV So I say, live by the Spirit, and you will not gratify the desires of the sinful nature.
 °øµ¿¹ø¿ª [¼º·ÉÀÇ ¿­¸Å¿Í À°Á¤ÀÇ ¿­¸Å] ³» ¸»À» Àß µéÀ¸½Ê½Ã¿À. À°Ã¼ÀÇ ¿åÁ¤À» ä¿ì·Á ÇÏÁö ¸»°í ¼º·É²²¼­ À̲ô½Ã´Â ´ë·Î »ì¾Æ °¡½Ê½Ã¿À.
 ºÏÇѼº°æ ³» ¸»À» Àß µéÀ¸½Ã¿À. À°Ã¼ÀÇ Á¤¿åÀ» ä¿ì·Á ÇÏÁö ¸»°í ¼º·É²²¼­ À̲ô½Ã´Â´ë·Î »ì¾Æ°¡½Ã¿À.
 Afr1953 Maar ek s?: Wandel deur die Gees, dan sal julle nooit die begeerlikheid van die vlees volbring nie;
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Þ: ¬ç¬à¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬à ¬¥¬å¬ç¬Ñ, ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬å¬Ô¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬ì¬ä¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ã¬ä¬Ú.
 Dan Men jeg siger: Vandrer efter ?nden, s? fuldbyrde I ingenlunde K©ªdets Beg©¡ring.
 GerElb1871 Ich sage aber: Wandelt im Geiste, (O. durch den Geist) und ihr werdet die Lust des Fleisches nicht vollbringen.
 GerElb1905 Ich sage aber: Wandelt im Geiste, (O. durch den Geist) und ihr werdet die Lust des Fleisches nicht vollbringen.
 GerLut1545 Ich sage aber: Wandelt im Geist, so werdet ihr die L?ste des Fleisches nicht vollbringen.
 GerSch Ich sage aber: Wandelt im Geist, so werdet ihr die L?ste des Fleisches nicht vollbringen.
 UMGreek ¥Ë¥å¥ã¥ø ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í, ¥Ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥å¥é¥ó¥å ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥ê¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ï¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥é¥á¥í ¥ó¥ç? ¥ò¥á¥ñ¥ê¥ï?.
 ACV But I say, walk in Spirit and ye will, no, not fulfill a lust of flesh.
 AKJV This I say then, Walk in the Spirit, and you shall not fulfill the lust of the flesh.
 ASV But I say, walk by the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
 BBE But I say, Go on in the Spirit, and you will not come under the rule of the evil desires of the flesh.
 DRC I say then, walk in the spirit, and you shall not fulfil the lusts of the flesh.
 Darby But I say, Walk in the Spirit, and ye shall no way fulfil flesh's lust.
 ESV Walk by the SpiritBut I say, (ver. 24, 25; Rom. 8:4; See Rom. 13:14) walk by the Spirit, and you will not gratify (Eph. 2:3) the desires of the flesh.
 Geneva1599 Then I say, Walke in the Spirit, and ye shall not fulfill the lustes of the flesh.
 GodsWord Let me explain further. Live your life as your spiritual nature directs you. Then you will never follow through on what your corrupt nature wants.
 HNV But I say, walk by the Spirit, and you won¡¯t fulfill the lust of the flesh.
 JPS
 Jubilee2000 [This] I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
 LITV But I say, Walk in the Spirit, and you will not fulfill the lust of the flesh.
 MKJV I say, then, Walk in the Spirit and you shall not fulfill the lusts of the flesh.
 RNKJV This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
 RWebster This I say then , Walk in the Spirit , and ye shall not fulfil the lust of the flesh . {ye...: or, fulfil not}
 Rotherham I say, moreover?by Spirit, be walking, and, fleshly coveting, ye will in nowise fulfil;
 UKJV This I say then, Walk in the Spirit, (pneuma) and all of you shall not fulfill the lust of the flesh.
 WEB But I say, walk by the Spirit, and you won¡¯t fulfill the lust of the flesh.
 Webster [This] I say then, Walk in the Spirit, and ye will not fulfill the lust of the flesh.
 YLT And I say: In the Spirit walk ye, and the desire of the flesh ye may not complete;
 Esperanto Sed mi diras:Iradu laux la Spirito, kaj la deziregon de la karno vi ne plenumos.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø