Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °¥¶óµð¾Æ¼­ 4Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñÀÇ º¹ÀÌ Áö±Ý ¾îµð ÀÖ´À³Ä ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô Áõ¾ðÇϳë´Ï ³ÊÈñ°¡ ÇÒ ¼ö¸¸ ÀÖ¾ú´õ¶ó¸é ³ÊÈñÀÇ ´«ÀÌ¶óµµ »©¾î ³ª¿¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸¸®¶ó
 KJV Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
 NIV What has happened to all your joy? I can testify that, if you could have done so, you would have torn out your eyes and given them to me.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶§ÀÇ ¿©·¯ºÐÀÇ ±× °¨°ÝÀº ´Ù ¾îµð·Î °¬½À´Ï±î ? ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÏÁö¸¸ ±× ¶§ ¿©·¯ºÐÀº ¸¸ÀÏ ÇÒ ¼ö¸¸ ÀÖ¾ú´Ù¸é ´«ÀÌ¶óµµ »Ì¾Æ¼­ ³ª¿¡°Ô ÁÖÁö ¾Ê¾Ò°Ú½À´Ï±î ?
 ºÏÇѼº°æ ±× ¶§ÀÇ ¿©·¯ºÐÀÇ ±× °¨°ÝÀº ´Ù ¾îµð·Î °¬½À´Ï±î? ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÏÁö¸¸ ±× ¶§ ¿©·¯ºÐÀº ¸¸ÀÏ ÇÒ ¼ö¸¸ ÀÖ¾ú´Ù¸é ´«ÀÌ¶óµµ »Ì¾Æ¼­ ³ª¿¡°Ô ÁÖÁö ¾Ê¾Ò°Ú½À´Ï±î?
 Afr1953 Wat was dan julle saligprysing? Want ek getuig van julle dat julle, as dit moontlik was, jul o? uitgegrawe en vir my sou gegee het.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö ¬Ö ¬à¬ß¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß¬à¬ã¬ä? ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã, ¬é¬Ö ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬Þ¬à¬Ø¬ß¬à, ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ò¬Ú¬ç¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ú ¬Ò¬Ú¬ç¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ú.
 Dan Hvor er da nu eders Saligprisning? Thi jeg giver eder det Vidnesbyrd, at, om det havde v©¡ret muligt, havde I udrevet eders ¨ªjne og givet mig dem.
 GerElb1871 Was war denn eure Gl?ckseligkeit? Denn ich gebe euch Zeugnis, da©¬ ihr, wenn m?glich, eure Augen ausgerissen und mir gegeben h?ttet.
 GerElb1905 Was war denn eure Gl?ckseligkeit? Denn ich gebe euch Zeugnis, da©¬ ihr, wenn m?glich, eure Augen ausgerissen und mir gegeben h?ttet.
 GerLut1545 Wie waret ihr dazumal so selig! Ich bin euer Zeuge, da©¬, wenn es m?glich gewesen w?re, ihr h?ttet eure Augen ausgerissen und mir gegeben.
 GerSch Was ist nun aus eurer Gl?ckseligkeit geworden? Denn ich gebe euch das Zeugnis, da©¬ ihr wenn m?glich eure Augen ausgerissen und mir gegeben h?ttet.
 UMGreek ¥Ó¥é? ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ç¥ó¥ï ¥ï ¥ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ò¥ì¥ï? ¥ò¥á?; ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥ø ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ò¥á? ¥ï¥ó¥é ¥å¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥ô? ¥ò¥á? ¥ç¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥ê¥â¥á¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥å¥ì¥å.
 ACV Where then is your satisfaction? For I testify to you, that if possible, having plucked your eyes out, ye would have given them to me.
 AKJV Where is then the blessedness you spoke of? for I bear you record, that, if it had been possible, you would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
 ASV Where then is that gratulation (1) of yourselves? for I bear you witness, that, if possible, ye would have plucked out your eyes and given them to me. (1) Or of yours )
 BBE Where then is that happy condition of yours? because I give you witness, that, if possible, you would have taken out your eyes and given them to me.
 DRC Where is then your blessedness? For I bear you witness, that, if it could be done, you would have plucked out your own eyes, and would have given them to me.
 Darby What then was your blessedness? for I bear you witness that, if possible, plucking out your own eyes ye would have given them to me.
 ESV What then has become of the blessing you felt? For I testify to you that, if possible, you would have gouged out your eyes and given them to me.
 Geneva1599 What was then your felicitie? for I beare you recorde, that if it had bene possible, ye would haue plucked out your owne eyes, and haue giuen them vnto me.
 GodsWord What happened to your positive attitude? It's a fact that if it had been possible, you would have torn out your eyes and given them to me.
 HNV What was the blessing you enjoyed? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them tome.
 JPS
 Jubilee2000 Where is then the blessedness ye spoke of? for I bear you record that if [it had been] possible, ye would have plucked out your own eyes and have given them to me.
 LITV What then was your blessedness? For I testify to you that if you were able, plucking out your eyes, you would have given them to me.
 MKJV What then was your blessedness? For I bear you record that, if you were able, plucking out your eyes, you would have given them to me.
 RNKJV Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
 RWebster What then was the blessedness ye spoke of? for I bear you witness , that , if it had been possible , ye would have plucked out your own eyes , and have given them to me . {Where...: or, What was then}
 Rotherham Where, then, is the happiness ye accounted yours? For I bear you witness?that, if possible, your eyes, ye would have dug out, and given unto me.
 UKJV Where is then the blessedness all of you spoke of? for I bear you record, that, if it had been possible, all of you would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
 WEB What was the blessing you enjoyed? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given themto me.
 Webster What then was the blessedness ye spoke of; for I bear you testimony, that, if [it had been] possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
 YLT what then was your happiness? for I testify to you, that if possible, your eyes having plucked out, ye would have given to me;
 Esperanto Kie do estas via singratulado? mi atestas al vi, ke se estus eble, vi estus elsxirintaj viajn okulojn kaj donintaj ilin al mi.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø