Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÈļ­ 12Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³» ÀÚ½ÅÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô Æó¸¦ ³¢Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÑ ÀϹۿ¡ ´Ù¸¥ ±³È¸º¸´Ù ºÎÁ·ÇÏ°Ô ÇÑ °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ ÀÖ´À³Ä ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ÀÌ °øÆòÇÏÁö ¸øÇÑ °ÍÀ» ¿ë¼­Ç϶ó
 KJV For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
 NIV How were you inferior to the other churches, except that I was never a burden to you? Forgive me this wrong!
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô Æó¸¦ ³¢Ä¡Áö ¾Ê¾Ò´Ù´Â °Í ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ±³È¸µéº¸´Ù ¿©·¯ºÐÀ» ´ú »ý°¢ÇØ ÁØ °ÍÀÌ ¹«¾ùÀԴϱî ? ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô Æó¸¦ ³¢Ä¡Áö ¾ÊÀº °ÍÀÌ À߸øÀ̾ú´Ù¸é ¿ë¼­ÇØ ÁֽʽÿÀ.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô Æó¸¦ ³¢Ä¡Áö ¾Ê¾Ò´Ù´Â °Í ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ±³È¸µéº¸´Ù ¿©·¯ºÐÀ» ´ú »ý°¢ÇØ ÁØ °ÍÀÌ ¹«¾ùÀԴϱî? ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô Æó¸¦ ³¢Ä¡Áö ¾ÊÀº °ÍÀÌ À߸øÀ̾ú´Ù¸é ¿ë¼­ÇØÁֽʽÿÀ.
 Afr1953 Want wat is daar waarin julle oortref word deur die ander gemeentes, behalwe dat ek persoonlik julle nie lastig geval het nie? Vergeef my hierdie onreg.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à, ¬Ó ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬ä¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ö¬ß¬Ú ¬á¬à-¬Õ¬à¬Ý¬å ¬à¬ä ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬è¬ì¬â¬Ü¬Ó¬Ú ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬Ó ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬é¬Ö ¬ã¬Ñ¬Þ ¬Ñ¬Ù ¬ß¬Ö ¬Ó¬Ú ¬Õ¬à¬ä¬Ö¬Ø¬Ñ¬ç? ¬±¬â¬à¬ã¬ä¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ!
 Dan Thi hvad er det vel, hvori I bleve stillede ringere end de andre Menigheder; uden at jeg ikke selv faldt eder til Byrde? Tilgiver mig denne Uret!
 GerElb1871 Denn was ist es, worin ihr verk?rzt worden seid gegen die anderen Versammlungen, es sei denn, da©¬ ich selbst euch nicht zur Last gefallen bin? Verzeihet mir dieses Unrecht.
 GerElb1905 Denn was ist es, worin ihr gegen die anderen Versammlungen verk?rzt worden seid, es sei denn, da©¬ ich selbst euch nicht zur Last gefallen bin? Verzeihet mir dieses Unrecht.
 GerLut1545 Welches ist's, darinnen ihr geringer seid denn die andern Gemeinden, ohne da©¬ ich selbst euch nicht habe beschweret? Vergebet mir diese S?nde!
 GerSch Denn was ist es, worin ihr den ?brigen Gemeinden nachgesetzt wurdet, au©¬er da©¬ ich selbst euch nicht zur Last gefallen bin? Vergebet mir dieses Unrecht!
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥é ¥å¥ì¥å¥é¥í¥á¥ó¥å ¥ê¥á¥ó¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥é¥ð¥ø¥í ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥ø¥í, ¥å¥é¥ì¥ç ¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ã¥ø ¥ä¥å¥í ¥ò¥á? ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥á¥ñ¥ô¥í¥á; ¥ò¥ô¥ã¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ì¥ï¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í.
 ACV For what is there which ye were inferior to the other congregations? Except that I myself was not burdensome to you? Forgive me this wrong.
 AKJV For what is it wherein you were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
 ASV For what is there wherein ye were made inferior to the rest of the churches, except it be that I myself was not a burden to you? forgive me this wrong.
 BBE For what is there in which you were made less than the other churches, but in the one thing that I was not a trouble to you? Let me have forgiveness for this wrong.
 DRC For what is there that you have had less than the other churches, but that I myself was not burthensome to you? Pardon me this injury.
 Darby For in what is it that ye have been inferior to the other assemblies, unless that I myself have not been in laziness a charge upon you? Forgive me this injury.
 ESV For in what were you less favored than the rest of the churches, except that (1 Cor. 9:12; See Acts 20:33) I myself did not burden you? Forgive me this wrong!
 Geneva1599 For what is it, wherein yee were inferiours vnto other Churches, except that I haue not bene slouthfull to your hinderance? forgiue me this wrong.
 GodsWord How were you treated worse than the other churches, except that I didn't bother you for help? Forgive me for this wrong!
 HNV For what is there in which you were made inferior to the rest of the assemblies, unless it is that I myself was not a burden toyou? Forgive me this wrong.
 JPS
 Jubilee2000 For what is it in which ye were inferior to the other churches except in that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
 LITV For what is it in which you were less than the rest of the churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this wrong.
 MKJV For what is it in which you were inferior to the rest of the churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this wrong.
 RNKJV For what is it wherein ye were inferior to other assemblies, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
 RWebster For what is it in which ye were inferior to other churches , except that I myself was not burdensome to you ? forgive me this wrong .
 Rotherham For what is there wherein ye were made inferior to the rest of the assemblies,?save that, I myself, would not allow myself to be a burden unto you? Forgive me this wrong!
 UKJV For what is it wherein all of you were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
 WEB For what is there in which you were made inferior to the rest of the assemblies, unless it is that I myself was not a burdento you? Forgive me this wrong.
 Webster For what is that in which ye were inferior to other churches, except that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
 YLT for what is there in which ye were inferior to the rest of the assemblies, except that I myself was not a burden to you? forgive me this injustice!
 Esperanto CXar en kio vi farigxis malsuperaj kompare al la aliaj eklezioj, krom en tio, ke mi mem ne sxargxigxis al vi? pardonu al mi cxi tiun maljustajxon.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø