Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÈļ­ 5Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®°¡ ¸¸ÀÏ ¹ÌÃÆ¾îµµ Çϳª´ÔÀ» À§ÇÑ °ÍÀÌ¿ä Á¤½ÅÀÌ ¿ÂÀüÇÏ¿©µµ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÑ °ÍÀÌ´Ï
 KJV For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.
 NIV If we are out of our mind, it is for the sake of God; if we are in our right mind, it is for you.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ì¸®°¡ ¹ÌÃÆ´Ù¸é ±×°ÍÀº ÇÏ´À´ÔÀ» À§Çؼ­ ¹ÌÄ£ °ÍÀÌ°í ¿ì¸®°¡ ¿ÂÀüÇÏ´Ù¸é ±×°ÍÀº ¿©·¯ºÐÀ» À§Çؼ­ ¿ÂÀüÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ì¸®°¡ ¹ÌÃÆ´Ù¸é ±×°ÍÀº ÇÏ´À´ÔÀ» À§Çؼ­ ¹Ìõ °ÍÀÌ°í ¿ì¸®°¡ ¿ÂÀüÇÏ´Ù¸é ±×°ÍÀº ¿©·¯ºÐÀ» À§Çؼ­ ¿ÂÀüÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Want as ons uitsinnig is, is dit tot eer van God; en as ons by ons verstand is, is dit om julle ontwil.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à, ¬Ñ¬Ü¬à ¬ã¬Þ¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ý¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬ß ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú, ¬ä¬à ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬¢¬à¬Ô¬Ñ; ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ñ¬Ü¬à ¬ã¬Þ¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú, ¬ä¬à ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Ó¬Ñ¬ã.
 Dan Thi n?r vi "bleve afsindige"; var det for Guds Skyld, og n?r vi ere besindige, er det for eders Skyld.
 GerElb1871 Denn sei es, da©¬ wir au©¬er uns sind, so sind wir es Gott; sei es da©¬ wir vern?nftig sind-euch. (O. f?r Gott? f?r euch)
 GerElb1905 Denn sei es, da©¬ wir au©¬er uns sind, so sind wir es Gott; sei es da©¬ wir vern?nftig sind euch. (O. f?r Gott... f?r euch)
 GerLut1545 Denn tun wir zu viel, so tun wir's Gott; sind wir m?©¬ig, so sind wir euch m?©¬ig.
 GerSch Denn waren wir je von Sinnen, so waren wir es f?r Gott; sind wir bei Sinnen, so sind wir es f?r euch.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥ó¥å ¥å¥î¥ø ¥å¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é¥ì¥å¥è¥á, ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥å¥é¥ì¥å¥è¥á, ¥å¥é¥ó¥å ¥å¥ì¥õ¥ñ¥ï¥í¥å? ¥å¥é¥ì¥å¥è¥á, ¥ä¥é¥á ¥ò¥á? ¥å¥é¥ì¥å¥è¥á.
 ACV For whether we are beside ourselves to God, or we are of normal mind, it is for you.
 AKJV For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.
 ASV For whether we (1) are beside ourselves, it is unto God; or whether we are of sober mind, it is unto you. (1) Or were )
 BBE For if we are foolish, it is to God; or if we are serious, it is for you.
 DRC For whether we be transported in mind, it is to God; or whether we be sober, it is for you.
 Darby For whether we are beside ourselves, it is to God; or are sober, it is for you.
 ESV For if we (ch. 11:1, 16, 17; 12:6, 11) are beside ourselves, it is for God; if we are in our right mind, it is for you.
 Geneva1599 For whether we be out of our wit, we are it to God: or whether we be in our right minde, we are it vnto you.
 GodsWord So if we were crazy, it was for God. If we are sane, it is for you.
 HNV For if we are beside ourselves, it is for God. Or if we are of sober mind, it is for you.
 JPS
 Jubilee2000 For whether we are fools, [it is] unto God; or whether we are sane, [it is] for your cause.
 LITV For if we are insane, it is to God; or if we are in our senses, it is for you.
 MKJV For if we are out of our mind, it is to God; or if we are in our senses, it is for you.
 RNKJV For whether we be beside ourselves, it is to Elohim: or whether we be sober, it is for your cause.
 RWebster For whether we are beside ourselves , it is to God : or whether we are of sound mind , it is for your cause .
 Rotherham For, whether we have been beside ourselves, it hath been for God, or, whether we are sober-minded, it is for you.
 UKJV For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.
 WEB For if we are beside ourselves, it is for God. Or if we are of sober mind, it is for you.
 Webster For whether we are beside ourselves, [it is] to God: or whether we are sober, [it is] for your cause.
 YLT for whether we were beside ourselves, it was to God; whether we be of sound mind-- it is to you,
 Esperanto CXar cxu ni estis frenezaj, tio estis pro Dio, aux cxu ni estas seriozaj, tio estas pro vi.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø