Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÈļ­ 4Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ ÀÌ Á÷ºÐÀ» ¹Þ¾Æ ±àÈáÇϽÉÀ» ÀÔÀº ´ë·Î ³«½ÉÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰí
 KJV Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
 NIV Therefore, since through God's mercy we have this ministry, we do not lose heart.
 °øµ¿¹ø¿ª [Áú±×¸©¿¡ ´ã±ä º¸¹°] ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÚºñ¸¦ ÈûÀÔ¾î ÀÌ Á÷ºÐÀ» ¸ÃÀº ¿ì¸®´Â °áÄÚ ³«½ÉÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÚºñ¸¦ ÈûÀÔ¾î ÀÌ Á÷ºÐÀ» ¸ÃÀº ¿ì¸®´Â °áÄÚ ¶ô½ÉÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Daarom, aangesien ons hierdie bediening het volgens die barmhartigheid wat ons ontvang het, gee ons nie moed op nie.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬ç¬Þ¬Ö ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä, ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬Ö¬Ù¬ã¬ì¬â¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö;
 Dan Derfor, da vi have denne Tjeneste efter den Barmhjertighed, som er bleven os til Del, s? tabe vi ikke Modet;
 GerElb1871 Darum, da wir diesen Dienst haben, wie wir begnadigt worden sind, ermatten wir nicht; (O. werden wir nicht mutlos; so auch v 16)
 GerElb1905 Darum, da wir diesen Dienst haben, wie wir begnadigt worden sind, ermatten wir nicht; (O. werden wir nicht mutlos; so auch V. 16)
 GerLut1545 Darum, dieweil wir ein solch Amt haben, nachdem uns Barmherzigkeit widerfahren ist, so werden wir nicht m?de
 GerSch Darum, weil wir diesen Dienst haben, gem?©¬ der uns widerfahrenen Barmherzigkeit, so lassen wir uns nicht entmutigen,
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï, ¥å¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥í¥é¥á¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ç¥ë¥å¥ç¥è¥ç¥ì¥å¥í, ¥ä¥å¥í ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ì¥í¥ï¥ì¥å¥í,
 ACV Because of this (having this ministry), in as much as we received mercy, we do not become discouraged.
 AKJV Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
 ASV Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we faint not:
 BBE For this reason, because we have been made servants of this new order, through the mercy given to us, we are strong:
 DRC Therefore, seeing we have this ministration, according as we have obtained mercy, we faint not;
 Darby Therefore, having this ministry, as we have had mercy shewn us, we faint not.
 ESV The Light of the GospelTherefore, having (See ch. 3:6) this ministry (1 Cor. 7:25; 1 Tim. 1:13) by the mercy of God, (Greek as we have received mercy) we do not lose heart.
 Geneva1599 Therefore, seeing that we haue this ministerie, as we haue receiued mercy, we faint not:
 GodsWord We don't become discouraged, since God has given us this ministry through his mercy.
 HNV Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we don¡¯t faint.
 JPS
 Jubilee2000 Therefore seeing we have this ministry, according to the mercy we have received, we fault not,
 LITV Therefore, having this ministry, even as we obtained mercy, we do not faint.
 MKJV Therefore since we have this ministry, as we have received mercy, we do not faint.
 RNKJV Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
 RWebster Therefore seeing we have this ministry , as we have received mercy , we faint not ;
 Rotherham Wherefore, having this ministry, even as we received mercy, we faint not;
 UKJV Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
 WEB Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we don¡¯t faint.
 Webster Therefore, seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
 YLT Because of this, having this ministration, according as we did receive kindness, we do not faint,
 Esperanto Pro tio, ke ni havas cxi tiun administradon, kiel ni ricevis kompaton, ni ne senkuragxigxas;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø