¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 11Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ì¸®°¡ ¿ì¸®¸¦ »ìÆñÀ¸¸é ÆÇ´ÜÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ·Á´Ï¿Í |
KJV |
For if we would judge ourselves, we should not be judged. |
NIV |
But if we judged ourselves, we would not come under judgment. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ì¸®°¡ ¸ÕÀú ¿ì¸® ÀÚ½ÅÀ» Àß »ìÇÉ´Ù¸é ÇÏ´À´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀº ¹ÞÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ì¸®°¡ ¸ÕÀú ¿ì¸® ÀÚ½ÅÀ» Àß »ìÇÉ´Ù¸é ÇÏ´À´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Want as ons onsself beoordeel het, sou ons nie geoordeel word nie. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à, ¬Ñ¬Ü¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ç¬Þ¬Ö ¬ã¬Ñ¬Þ¬Ú ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú, ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬Þ ¬ã¬ì¬Õ¬Ö¬ß¬Ú. |
Dan |
Men dersom vi bed©ªmte os selv, bleve vi ikke d©ªmte. |
GerElb1871 |
Aber wenn wir uns selbst beurteilten, (O. unterschieden; wie v 29) so w?rden wir nicht gerichtet. |
GerElb1905 |
Aber wenn wir uns selbst beurteilten, (O. unterschieden; wie V. 29) so w?rden wir nicht gerichtet. |
GerLut1545 |
Denn so wir uns selber richteten, so w?rden wir nicht gerichtet. |
GerSch |
denn wenn wir uns selbst richteten, w?rden wir nicht gerichtet werden; |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥á¥í ¥ä¥é¥å¥ê¥ñ¥é¥í¥ï¥ì¥å¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ä¥å¥í ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥ì¥å¥í ¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥ò¥è¥á¥é |
ACV |
But if we were discerning ourselves we would not be judged. |
AKJV |
For if we would judge ourselves, we should not be judged. |
ASV |
But if we (1) discerned ourselves, we should not be judged. (1) Gr discriminated ) |
BBE |
But if we were true judges of ourselves, punishment would not come on us. |
DRC |
But if we would judge ourselves, we should not be judged. |
Darby |
But if we judged ourselves, so were we not judged. |
ESV |
(See 1 John 1:9) But if we judged (Or discerned) ourselves truly, we would not be judged. |
Geneva1599 |
For if we would iudge our selues, we should not be iudged. |
GodsWord |
If we were judging ourselves correctly, we would not be judged. |
HNV |
For if we discerned ourselves, we wouldn¡¯t be judged. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For if we would examine ourselves, we should not be judged. |
LITV |
For if we discerned ourselves, we would not be judged. |
MKJV |
For if we would judge ourselves, we would not be judged. |
RNKJV |
For if we would judge ourselves, we should not be judged. |
RWebster |
For if we would judge ourselves , we should not be judged . |
Rotherham |
If, however, we had been setting, ourselves, apart, we had not, in that case, been coming under judgment; |
UKJV |
For if we would judge ourselves, we should not be judged. |
WEB |
For if we discerned ourselves, we wouldn¡¯t be judged. |
Webster |
For if we would judge ourselves, we should not be judged. |
YLT |
for if ourselves we were discerning, we would not be being judged, |
Esperanto |
Sed se ni pripensus nin mem, ni ne estus jugxitaj. |
LXX(o) |
|