Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 10Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·±Áï ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ¸»ÇÏ´À³Ä ¿ì»óÀÇ Á¦¹°Àº ¹«¾ùÀÌ¸ç ¿ì»óÀº ¹«¾ùÀ̳Ä
 KJV What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
 NIV Do I mean then that a sacrifice offered to an idol is anything, or that an idol is anything?
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ ¸»À» ¾î¶»°Ô ¾Ë¾Æ µéÀ¸½Ê´Ï±î ? ¿ì»ó ¾Õ¿¡ ³õ¿´´ø Á¦¹°À̳ª ¿ì»ó ÀÚü¿¡ ¾î¶² °¡Ä¡°¡ ÀÖ´Ù´Â ¸»À̰ڽÀ´Ï±î ?
 ºÏÇѼº°æ ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ ¸»À» ¾î¶»°Ô ¾Ë¾ÆµéÀ¸½Ê´Ï±î? ¿ì»ó ¾Õ¿¡ ³õ¾Ò´ø Á¦¹°À̳ª ¿ì»ó ÀÚü¿¡ ¾î¶² °¡Ä¡°¡ ÀÖ´Ù´Â ¸»À̰ڽÀ´Ï±î?
 Afr1953 Wat s? ek dan? Dat 'n afgod iets is, of dat 'n afgodsoffer iets is?
 BulVeren ¬¬¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Ý¬Ú ¬Ñ¬Ù, ¬é¬Ö ¬Ú¬Õ¬à¬Ý¬ì¬ä ¬Ö ¬ß¬Ö¬ë¬à ¬Ú¬Ý¬Ú ¬é¬Ö ¬Ú¬Õ¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬à¬ä¬à ¬Ö ¬ß¬Ö¬ë¬à?
 Dan Hvad siger jeg da? At Afgudsofferk©ªd er noget? eller at en Afgud er noget?
 GerElb1871 Was sage ich nun? Da©¬ das einem G?tzen Geopferte etwas sei? Oder da©¬ ein G?tzenbild etwas sei?
 GerElb1905 Was sage ich nun? Da©¬ das einem G?tzen Geopferte etwas sei? Oder da©¬ ein G?tzenbild etwas sei?
 GerLut1545 Was soll ich denn nun sagen? Soll ich sagen, da©¬ der G?tze etwas sei, oder da©¬ das G?tzenopfer etwas sei?
 GerSch Was sage ich nun? Da©¬ das G?tzenopfer etwas sei, oder da©¬ ein G?tze etwas sei?
 UMGreek ¥Ó¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ë¥å¥ã¥ø; ¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥é; ¥ç ¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥ï¥è¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥é; ¥ï¥ô¥ö¥é
 ACV What therefore do I say, that an idol is anything, or that a sacrifice to an idol is anything?
 AKJV What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
 ASV What say I then? that a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
 BBE Do I say, then, that what is offered to images is anything, or that the image is anything?
 DRC What then ? Do I say, that what is offered in sacrifice to idols, is any thing ? Or, that the idol is any thing ?
 Darby What then do I say? that what is sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?
 ESV What do I imply then? That food offered to idols is anything, or that (See ch. 8:4) an idol is anything?
 Geneva1599 What say I then? that the idole is any thing? or that that which is sacrificed to idoles, is any thing?
 GodsWord Do I mean that an offering made to a false god is anything, or that a false god itself is anything?
 HNV What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
 JPS
 Jubilee2000 What do I say then? that the idol is anything or that which is offered in sacrifice to idols is anything?
 LITV What then do I say, that an idol is anything, or that an idolatrous sacrifice is anything?
 MKJV What then do I say? That the idol is anything, or that an idolatrous sacrifice is anything?
 RNKJV What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
 RWebster What then do I say ? that the idol is any thing , or that which is offered in sacrifice to idols is any thing ?
 Rotherham What, then, am I saying??that, an idol-sacrifice, is anything? or that, an idol, is anything?
 UKJV What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
 WEB What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
 Webster What then do I say? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
 YLT what then do I say? that an idol is anything? or that a sacrifice offered to an idol is anything? --
 Esperanto Kion do mi diras? ke idoloferitajxo estas io, aux ke idolo estas io?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954073
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø