|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 1Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´Ô²²¼ ¼¼»óÀÇ ÃµÇÑ °Íµé°ú ¸ê½Ã ¹Þ´Â °Íµé°ú ¾ø´Â °ÍµéÀ» ÅÃÇÏ»ç ÀÖ´Â °ÍµéÀ» ÆóÇÏ·Á ÇϽóª´Ï |
KJV |
And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are: |
NIV |
He chose the lowly things of this world and the despised things--and the things that are not--to nullify the things that are, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç À¯·ÂÇÑ ÀÚ¸¦ ¹«·ÂÇÏ°Ô ÇϽ÷Á°í ¼¼»ó¿¡¼ º¸Àß °Í ¾ø´Â »ç¶÷µé°ú ¸ê½Ã¹Þ´Â »ç¶÷µé, °ð ¾Æ¹«°Íµµ ¾Æ´Ñ »ç¶÷µéÀ» ÅÃÇϼ̽À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
µµ À¯·ÂÇÑ ÀÚ¸¦ ¹«·ÂÇÏ°Ô ÇϽ÷Á°í ¼¼»ó¿¡¼ º¸Àß °Í ¾ø´Â »ç¶÷µé°ú ¸ê½Ã¹Þ´Â »ç¶÷µé °ð ¾Æ¹«°Íµµ ¾Æ´Ñ »ç¶÷µéÀ» ÅÃÇϼ̽À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
en wat onedel is by die w?reld en wat verag is, het God uitverkies, en wat niks is nie, om wat iets is, tot niet te maak, |
BulVeren |
¬à¬ë¬Ö ¬Ú ¬Õ¬à¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ù¬â¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ö¬ë¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ ¬¢¬à¬Ô; ¬Ú ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú ¬ß¬Ö¬ë¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬å¬ß¬Ú¬ë¬à¬Ø¬Ú ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ, |
Dan |
og det for Verden u©¡dle og det ringeagtede, det, som intet var, udvalgte Gud for at g©ªre det, som var noget, til intet, |
GerElb1871 |
und das Unedle der Welt und das Verachtete hat Gott auserw?hlt, und das, was nicht ist, auf da©¬ er das, was ist, zunichte mache, |
GerElb1905 |
und das Unedle der Welt und das Verachtete hat Gott auserw?hlt, und das, was nicht ist, auf da©¬ er das, was ist, zunichte mache, |
GerLut1545 |
und das Unedle vor der Welt und das Verachtete hat Gott erw?hlet, und das da nichts ist, da©¬ er zunichte machte, was etwas ist, |
GerSch |
und das Unedle der Welt und das Verachtete hat Gott erw?hlt und das, was nichts ist, damit er zunichte mache, was etwas ist; |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥á¥ã¥å¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ï¥ò¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥î¥ï¥ô¥è¥å¥í¥ç¥ì¥å¥í¥á ¥å¥î¥å¥ë¥å¥î¥å¥í ¥ï ¥È¥å¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ì¥ç ¥ï¥í¥ó¥á, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥ã¥ç¥ò¥ç ¥ó¥á ¥ï¥í¥ó¥á, |
ACV |
And God chose the common things of the world, and the disdained things, and the things that are not, so that he might make useless the things that are, |
AKJV |
And base things of the world, and things which are despised, has God chosen, yes, and things which are not, to bring to nothing things that are: |
ASV |
and the base things of the world, and the things that are despised, did God choose, yea (1) and the things that are not, that he might bring to nought the things that are: (1) Many ancient authorities omit and ) |
BBE |
And the low things of the world, and the things without honour, did God make selection of, yes, even the things which are not, so that he might make as nothing the things which are: |
DRC |
And the base things of the world, and the things that are contemptible, hath God chosen, and things that are not, that he might bring to nought things that are: |
Darby |
and the ignoble things of the world, and the despised, has God chosen, and things that are not, that he may annul the things that are; |
ESV |
God chose what is low and despised in the world, even (Rom. 4:17) things that are not, to (ch. 2:6; [Job 34:19, 24]) bring to nothing things that are, |
Geneva1599 |
And vile things of the worlde and thinges which are despised, hath God chosen, and thinges which are not, to bring to nought thinges that are, |
GodsWord |
God chose what the world considers ordinary and what it despises--what it considers to be nothing--in order to destroy what it considers to be something. |
HNV |
and God chose the lowly things of the world, and the things that are despised, and the things that are not, that he might bring tonothing the things that are: |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and that which is vile of the world and that which is despised God has chosen, and things which are not, to bring to nought the things that are, |
LITV |
And God chose the low-born of the world, and the despised, and the things that are not, so that He might bring to nothing the things that are, |
MKJV |
and God has chosen the base things of the world, and things which are despised, and things which are not, in order to bring to nothing things that are; |
RNKJV |
And base things of the world, and things which are despised, hath ???? chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are: |
RWebster |
And base things of the world , and things which are despised , hath God chosen , and things which are not , to bring to nought things that are : |
Rotherham |
And, the low-born things of the world, and the things that are despised, hath God chosen,?\ul1 and\ul0 the things that are not,?that, the things that are, he might bring to nought; |
UKJV |
And base things of the world, and things which are despised, has God chosen, yea, and things which are not, to bring to nothing things that are: |
WEB |
and God chose the lowly things of the world, and the things that are despised, and the things that are not, that he might bring tonothing the things that are: |
Webster |
And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, and things which are not, to bring to naught things that are: |
YLT |
and the base things of the world, and the things despised did God choose, and the things that are not, that the things that are He may make useless-- |
Esperanto |
kaj la malnoblajn objektojn de la mondo, kaj la malestimatajn Dio elektis, kaj ecx la nerealajn, por neniigi la realajn; |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|