Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 15Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç À̸£µÇ ¿­¹æµé¾Æ ÁÖÀÇ ¹é¼º°ú ÇÔ²² Áñ°Å¿öÇ϶ó ÇÏ¿´À¸¸ç
 KJV And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
 NIV Again, it says, "Rejoice, O Gentiles, with his people."
 °øµ¿¹ø¿ª `¤¤) À̹æÀεéÀÌ¿©, ÁÖ´ÔÀÇ ¹é¼º°ú ÇÔ²² ±â»µÇÏ¿©¶ó' ÇÏ¿´À¸¸ç ¶Ç, (¤¤. ½Å32:43)
 ºÏÇѼº°æ "À̹æ»ç¶÷µéÀÌ¿©. ÁÖ´ÔÀÇ ¹é¼º°ú ÇÔ²² ±â»µÇÏ¿©¶ó." ÇÏ¿´À¸¸ç ¶Ç
 Afr1953 En ook s? Hy: Verbly julle, o nasies, saam met sy volk;
 BulVeren ¬ª ¬á¬Ñ¬Ü ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ: ?¬­¬Ú¬Ü¬å¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö, ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú, ¬ã ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ!¡°
 Dan Og atter siges der: "Fryder eder, I Hedninger, med hans Folk!"
 GerElb1871 Und wiederum sagt er: "Seid fr?hlich, ihr Nationen, mit seinem Volke!" (5. Mose 32,43)
 GerElb1905 Und wiederum sagt er: "Seid fr?hlich, ihr Nationen, mit seinem Volke!" (5. Mose 32, 43)
 GerLut1545 Und abermal spricht er: Freuet euch, ihr Heiden, mit seinem Volk!
 GerSch Und wiederum spricht er: ?Freuet euch, ihr Heiden, mit seinem Volk!?
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç¥ó¥å, ¥å¥è¥í¥ç, ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And again he says, Rejoice, O Gentiles, with his people.
 AKJV And again he said, Rejoice, you Gentiles, with his people.
 ASV And again he saith, (1) Rejoice, ye (2) Gentiles, with his people. (1) De 32:43. 2) Gr nations )
 BBE And again he says, Take part, you Gentiles, in the joy of his people.
 DRC And again he saith: Rejoice, ye Gentiles, with his people.
 Darby And again he says, Rejoice, nations, with his people.
 ESV And again it is said, (Cited from Deut. 32:43) Rejoice, O Gentiles, with his people.
 Geneva1599 And againe he saith, Reioyce, ye Gentiles with his people.
 GodsWord And Scripture says again, "You nations, be happy together with his people!"
 HNV Again he says,
 JPS
 Jubilee2000 And again he says, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
 LITV And again He says, "Rejoice, nations, with His people." Deut. 32:43
 MKJV And again He says, "Rejoice, O nations, with His people."
 RNKJV And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
 RWebster And again he saith , Rejoice, ye Gentiles , with his people .
 Rotherham And again he saith?Be glad ye nations with his people;
 UKJV And again he says, Rejoice, all of you Gentiles, with his people.
 WEB Again he says,
 Webster And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
 YLT and again it saith, `Rejoice ye nations, with His people;'
 Esperanto Kaj ankaux oni diras: GXoju, ho gentoj, kun Lia popolo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø