Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  로마서 15장 9절
 개역개정 이방인들도 그 긍휼하심으로 말미암아 하나님께 영광을 돌리게 하려 하심이라 기록된 바 그러므로 내가 열방 중에서 주께 감사하고 주의 이름을 찬송하리로다 함과 같으니라
 KJV And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.
 NIV so that the Gentiles may glorify God for his mercy, as it is written: "Therefore I will praise you among the Gentiles; I will sing hymns to your name."
 공동번역 이방인들은 자비로우신 하느님을 찬양하게 되었습니다. 성서에도, `ㄱ) 그러므로 내가 이방인들 가운데서 주께 찬양을 드리며 주님의 이름을 찬미하리라' 하였고 또, (ㄱ. 시18:49(삼하22:50))
 북한성경 이방사람들은 자비로우신 하느님을 찬양하게 되었습니다. 성경에도 "그러므로 내가 이방사람들 가운데서 주께 찬양을 드리며 주님의 이름을 찬미하여라." 하였고 또
 Afr1953 en dat die heidene ter wille van sy barmhartigheid God kan verheerlik, soos geskrywe is: Daarom sal ek U loof onder die nasies en tot eer van u Naam psalmsing.
 BulVeren и заради това, народите да прославят Бога за милостта Му, както е писано: ?Затова ще Те хваля между народите и за Името Ти ще пея.“
 Dan men at Hedningerne skulle prise Gud for hans Barmhjertigheds Skyld, som der er skrevet: "Derfor vil jeg bekende dig iblandt Hedninger og lovsynge dit Navn,"
 GerElb1871 auf daß die Nationen aber Gott verherrlichen m?chten um der Begnadigung willen, wie geschrieben steht: "Darum werde ich dich bekennen unter den Nationen und deinem Namen lobsingen". (Ps. 18,49)
 GerElb1905 auf daß die Nationen aber Gott verherrlichen m?chten um der Begnadigung willen, wie geschrieben steht: "Darum werde ich dich bekennen unter den Nationen und deinem Namen lobsingen". (Ps. 18, 49)
 GerLut1545 daß die Heiden aber Gott loben um der Barmherzigkeit willen, wie geschrieben stehet: Darum will ich dich loben unter den Heiden und deinem Namen singen.
 GerSch daß aber die Heiden Gott loben um der Barmherzigkeit willen, wie geschrieben steht: ?Darum will ich dich preisen unter den Heiden und deinem Namen lobsingen!?
 UMGreek και δια να δοξασωσι τα εθνη τον Θεον δια το ελεο? αυτου, καθω? ειναι γεγραμμενον Δια τουτο θελω σε υμνει μεταξυ των εθνων και ει? το ονομα σου θελω ψαλλει.
 ACV and the Gentiles, for the sake of mercy, to glorify God, as it is written, Because of this I will give thanks to thee among Gentiles, and will sing to thy name.
 AKJV And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to you among the Gentiles, and sing to your name.
 ASV and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, (1) Therefore will I (2) give praise unto thee among the (3) Gentiles, And sing unto thy name. (1) Ps 18:49 (or 2 Sa 22:50) 2) Or confess 3) Gr nations ; Compare Mt 4:15)
 BBE And so that the Gentiles might give glory to God for his mercy; as it is said, For this reason I will give praise to you among the Gentiles, and I will make a song to your name.
 DRC But that the Gentiles are to glorify God for his mercy, as it is written: Therefore will I confess to thee, O Lord, among the Gentiles, and will sing to thy name.
 Darby and that the nations should glorify God for mercy; according as it is written, For this cause I will confess to thee among the nations, and will sing to thy name.
 ESV and in order (See ch. 3:29) that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, (Cited from 2 Sam. 22:50; Ps. 18:49) Therefore I will praise you among the Gentiles,and sing to your name.
 Geneva1599 And let the Gentiles prayse God, for his mercie, as it is written, For this cause I wil confesse thee among the Gentiles, and sing vnto thy Name.
 GodsWord People who are not Jewish praise God for his mercy as well. This is what the Scriptures say, "That is why I will give thanks to you among the nations and I will sing praises to your name."
 HNV and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written,
 JPS
 Jubilee2000 but that the Gentiles glorify God by mercy; as it is written, For this cause I will confess thee among the Gentiles and sing unto thy name.
 LITV and for the nations to glorify God for mercy, even as it has been written, "Because of this I will confess to You in the nations, and I will give praise to Your name." Psa. 18:49
 MKJV and that the nations might glorify God for His mercy, as it is written, "For this cause I will confess to You in the nations, and I will praise Your name."
 RNKJV And that the Gentiles might glorify ???? for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.
 RWebster And that the Gentiles might glorify God for his mercy ; as it is written , For this cause I will confess to thee among the Gentiles , and sing to thy name .
 Rotherham And that, the nations, for mercy should glorify God:?even as it is written?For this cause, will I openly confess unto thee among nations, and, unto thy name, will strike the strings;
 UKJV And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to you among the Gentiles, and sing unto your name.
 WEB and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written,
 Webster And that the Gentiles might glorify God for [his] mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing to thy name.
 YLT and the nations for kindness to glorify God, according as it hath been written, `Because of this I will confess to Thee among nations, and to Thy name I will sing praise,'
 Esperanto kaj ke la nacianoj pro lia kompato gloru Dion, kiel estas skribite: Tial mi gloros Vin inter la popoloj, Kaj pri Via nomo mi kantos.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506130
교회  1377036
선교  1336589
예수  1262851
설교  1048550
아시아  954185
세계  934162
선교회  900136
사랑  889217
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진