성경장절 |
로마서 14장 18절 |
개역개정 |
이로써 그리스도를 섬기는 자는 하나님을 기쁘시게 하며 사람에게도 칭찬을 받느니라 |
KJV |
For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men. |
NIV |
because anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and approved by men. |
공동번역 |
이러한 정신으로 그리스도를 섬기는 사람은 하느님을 기쁘시게 하고 사람들의 인정을 받습니다. |
북한성경 |
이러한 정신으로 그리스도를 섬기는 사람은 하느님을 기쁘게 하고 사람들의 인정을 받습니다. |
Afr1953 |
Want hy wat Christus hierin dien, is aan God welgevallig en by die mense geag. |
BulVeren |
Понеже, който така служи на Христос, е угоден на Бога и одобрен от хората. |
Dan |
Thi den, som deri tjener Kristus, er velbehagelig for Gud og tækkelig for Menneskene. |
GerElb1871 |
Denn wer in diesem dem Christus dient, ist Gott wohlgef?llig und den Menschen bew?hrt. |
GerElb1905 |
Denn wer in diesem dem Christus dient, ist Gott wohlgef?llig und den Menschen bew?hrt. |
GerLut1545 |
Wer darinnen Christo dienet, der ist Gott gef?llig und den Menschen wert. |
GerSch |
wer darin Christus dient, der ist Gott wohlgef?llig und auch von den Menschen gebilligt. |
UMGreek |
επειδη ο δουλευων εν τουτοι? τον Χριστον ευαρεστει ει? τον Θεον και ευδοκιμει παρα τοι? ανθρωποι?. |
ACV |
For he who serves Christ in these things is acceptable to God, and approved by men. |
AKJV |
For he that in these things serves Christ is acceptable to God, and approved of men. |
ASV |
For he that herein serveth Christ is well-pleasing to God, and approved of men. |
BBE |
And he who in these things is Christ's servant, is pleasing to God and has the approval of men. |
DRC |
For he that in this serveth Christ, pleaseth God, and is approved of men. |
Darby |
For he that in this serves the Christ is acceptable to God and approved of men. |
ESV |
Whoever thus serves Christ is ([2 Cor. 8:21]) acceptable to God and approved by men. |
Geneva1599 |
For whosoeuer in these things serueth Christ, is acceptable vnto God, and is approoued of men. |
GodsWord |
The person who serves Christ with this in mind is pleasing to God and respected by people. |
HNV |
For he who serves Messiah in these things is acceptable to God and approved by men. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For he that in these things serves the Christ [is] well pleasing unto God and approved of men. |
LITV |
For the one serving Christ in these things is pleasing to God, and approved by men. |
MKJV |
For he who serves Christ in these things is well-pleasing to God, and approved by men. |
RNKJV |
For he that in these things serveth the Messiah is acceptable to ????, and approved of men. |
RWebster |
For he that in these things serveth Christ is acceptable to God , and approved by men . |
Rotherham |
For, he that in this doeth service unto the Christ, is acceptable unto God, and approved unto men. |
UKJV |
For he that in these things serves Christ is acceptable to God, and approved of men. |
WEB |
For he who serves Christ in these things is acceptable to God and approved by men. |
Webster |
For he that in these things serveth Christ, [is] acceptable to God, and approved by men. |
YLT |
for he who in these things is serving the Christ, is acceptable to God and approved of men. |
Esperanto |
CXar tiu, kiu en tio servas Kriston, placxas al Dio, kaj estas aprobata de homoj. |
LXX(o) |
|