|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
·Î¸¶¼ 14Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±â·ÏµÇ¾úÀ¸µÇ ÁÖ²²¼ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ »ì¾Ò³ë´Ï ¸ðµç ¹«¸ÀÌ ³»°Ô ²ÝÀ» °ÍÀÌ¿ä ¸ðµç Çô°¡ Çϳª´Ô²² ÀÚ¹éÇϸ®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó |
KJV |
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God. |
NIV |
It is written: "'As surely as I live,' says the Lord, 'every knee will bow before me; every tongue will confess to God.'" |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼º¼¿¡µµ, `¤¡) Á¤³ç ³ª´Â ¸ðµç ¹«¸À» ³» ¾Õ¿¡ ²Ý°Ô ÇÏ°í ¸ðµç ÀÔÀÌ ³ª¸¦ ÇÏ´À´ÔÀ¸·Î Âù¹ÌÇÏ°Ô Çϸ®¶ó'´Â ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. (¤¡. »ç45:23) |
ºÏÇѼº°æ |
¼º°æ¿¡µµ "Á¤³ç ³ª´Â ¸ðµç ¹«¸À» ³» ¾Õ¿¡ ²Ý°Ô ÇÏ°í ¸ðµç ÀÔÀÌ ³ª¸¦ ÇÏ´À´ÔÀ¸·Î Âù¹ÌÇÏ°Ô Çϸ®¶ó." ´Â ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Want daar is geskrywe: So waaragtig as Ek leef, s? die Here, voor My sal elke knie buig, en elke tong sal God bely. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ö ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬à: ?¬¨¬Ú¬Ó ¬ã¬ì¬Þ ¬¡¬Ù, ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ, ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬®¬Ö¬ß ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ú ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à ¬Ü¬à¬Ý¬ñ¬ß¬à, ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ.¡° |
Dan |
Thi der er skrevet: "S? sandt jeg lever, siger Herren, for mig skal hvert Kn©¡ b©ªje sig, og hver Tunge skal bekende Gud." |
GerElb1871 |
Denn es steht geschrieben: "So wahr ich lebe, spricht der Herr, mir soll sich jedes Knie beugen, und jede Zunge soll Gott bekennen". (Jes. 45,23) |
GerElb1905 |
Denn es steht geschrieben: "So wahr ich lebe, spricht der Herr, mir soll sich jedes Knie beugen, und jede Zunge soll Gott bekennen". (Jes. 45, 23) |
GerLut1545 |
nachdem geschrieben stehet: So wahr als ich lebe, spricht der HERR, mir sollen alle Kniee gebeuget werden, und alle Zungen sollen Gott bekennen. |
GerSch |
denn es steht geschrieben: ?So wahr ich lebe, spricht der Herr, mir soll sich beugen jedes Knie, und jede Zunge wird Gott bekennen.? |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥Æ¥ø ¥å¥ã¥ø, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ì¥÷¥å¥é ¥ð¥á¥í ¥ã¥ï¥í¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥ï¥î¥ï¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í. |
ACV |
For it is written, I live, says Lord, that every knee will bow to me, and every tongue will confess to God. |
AKJV |
For it is written, As I live, said the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God. |
ASV |
For it is written, (1) As I live, saith the Lord, to me every knee shall bow, And every tongue shall (2) confess to God. (1) Isa 45:23. 2) Or give praise ) |
BBE |
For it is said in the holy Writings, By my life, says the Lord, to me every knee will be bent, and every tongue will give worship to God. |
DRC |
For it is written: As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God. |
Darby |
For it is written, *I* live, saith the Lord, that to me shall bow every knee, and every tongue shall confess to God. |
ESV |
for it is written, (Phil. 2:10, 11; Cited from Isa. 45:23) As I live, says the Lord, every knee shall bow to me,and every tongue shall confess (Or shall give praise) to God. |
Geneva1599 |
For it is written, I liue, sayth the Lord, and euery knee shall bowe to me, and all tongues shall confesse vnto God. |
GodsWord |
Scripture says, "As certainly as I live, says the Lord, everyone will worship me, and everyone will praise God." |
HNV |
For it is written, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God. |
LITV |
For it has been written, " As I live, says the Lord, that every knee will bow to Me, and every tongue confess to God." Isa. 49:18; 45:23 |
MKJV |
For it is written, " As I live, says the Lord, every knee shall bow to Me, and every tongue shall confess to God." |
RNKJV |
For it is written, As I live, saith ????, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to ????. |
RWebster |
For it is written , As I live , saith the Lord , every knee shall bow to me , and every tongue shall confess to God . |
Rotherham |
For it is written?Living am, I, saith the Lord, unto me, shall bow every knee, and, every tongue, shall openly confess unto God. |
UKJV |
For it is written, As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God. |
WEB |
For it is written, |
Webster |
For it is written, [As] I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God. |
YLT |
for it hath been written, `I live! saith the Lord--to Me bow shall every knee, and every tongue shall confess to God;' |
Esperanto |
CXar estas skribite: Kiel Mi vivas, diras la Eternulo, antaux Mi klinigxos cxiu genuo, Kaj cxiu lango gloros Dion. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|