¼º°æÀåÀý |
·Î¸¶¼ 12Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¶û¿¡´Â °ÅÁþÀÌ ¾ø³ª´Ï ¾ÇÀ» ¹Ì¿öÇÏ°í ¼±¿¡ ¼ÓÇ϶ó |
KJV |
Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good. |
NIV |
Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¶ûÀº °ÅÁþÀÌ ¾ø¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¾ÇÀ» ¹Ì¿öÇÏ°í ²ÙÁØÈ÷ ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÇϽʽÿÀ. |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¶ûÀº °ÅÁþÀÌ ¾ø¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¾ÇÀ» ¹Ì¿öÇÏ°í ²ÙÁØÈ÷ ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÇϽʽÿÀ. |
Afr1953 |
Laat die liefde ongeveins wees; verafsku wat sleg is; hang die goeie aan; |
BulVeren |
¬¬ð¬Ò¬à¬Ó¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬Ö; ¬à¬ä¬Ó¬â¬Ñ¬ë¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä ¬Ù¬Ý¬à¬ä¬à ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Õ¬â¬ì¬Ø¬ä¬Ö ¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬à ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à¬ä¬à; |
Dan |
K©¡rligheden v©¡re uskr©ªmtet; afskyer det onde, holder eder til det gode; |
GerElb1871 |
Die Liebe sei ungeheuchelt. Verabscheuet das B?se, haltet fest am Guten. |
GerElb1905 |
Die Liebe sei ungeheuchelt. Verabscheuet das B?se, haltet fest am Guten. |
GerLut1545 |
Die Liebe sei nicht falsch. Hasset das Arge, hanget dem Guten an. |
GerSch |
Die Liebe sei ungeheuchelt! Hasset das B?se, hanget dem Guten an! |
UMGreek |
¥Ç ¥á¥ã¥á¥ð¥ç ¥á? ¥ç¥í¥á¥é ¥á¥í¥ô¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥ó¥ï?. ¥Á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥å¥õ¥å¥ò¥è¥å ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ï¥í, ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ï¥ë¥ë¥á¥ò¥è¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥á¥ã¥á¥è¥ï¥í, |
ACV |
Love without hypocrisy, abhorring what is evil, clinging to what is good, |
AKJV |
Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; hold to that which is good. |
ASV |
Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil; cleave to that which is good. |
BBE |
Let love be without deceit. Be haters of what is evil; keep your minds fixed on what is good. |
DRC |
Let love be without dissimulation. Hating that which is evil, cleaving to that which is good. |
Darby |
Let love be unfeigned; abhorring evil; cleaving to good: |
ESV |
Marks of the True Christian (2 Cor. 6:6; 1 Tim. 1:5; 1 Pet. 1:22) Let love be genuine. (Ps. 97:10; 101:3; Amos 5:15; [1 Thess. 5:21, 22]) Abhor what is evil; hold fast to what is good. |
Geneva1599 |
Let loue be without dissimulation. Abhorre that which is euill, and cleaue vnto that which is good. |
GodsWord |
Love sincerely. Hate evil. Hold on to what is good. |
HNV |
Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
[Let] love be without dissimulation, abhorring that which is evil, causing you to come unto that which is good; |
LITV |
Let love be without dissimulation, shrinking from evil, cleaving to the good, |
MKJV |
Let love be without hypocrisy, shrinking from evil, cleaving to good; |
RNKJV |
Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good. |
RWebster |
Let love be without hypocrisy . Abhor that which is evil ; cleave to that which is good . |
Rotherham |
Your love, be without hypocrisy,?loathing that which is wicked, cleaving to that which is good; |
UKJV |
Let love (agape) be without dissimulation. Detest that which is evil; cleave to that which is good. |
WEB |
Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good. |
Webster |
[Let] love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good. |
YLT |
The love unfeigned: abhorring the evil; cleaving to the good; |
Esperanto |
Via amo estu sen hipokriteco. Abomenu tion, kio estas malbona; algluigxu al la bona. |
LXX(o) |
|