Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 10Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶÷ÀÌ ¸¶À½À¸·Î ¹Ï¾î ÀÇ¿¡ À̸£°í ÀÔÀ¸·Î ½ÃÀÎÇÏ¿© ±¸¿ø¿¡ À̸£´À´Ï¶ó
 KJV For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
 NIV For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you confess and are saved.
 °øµ¿¹ø¿ª °ð ¸¶À½À¸·Î ¹Ï¾î¼­ ÇÏ´À´Ô°úÀÇ ¿Ã¹Ù¸¥ °ü°è¿¡ ³õÀÌ°Ô µÇ°í ÀÔÀ¸·Î °í¹éÇÏ¿© ±¸¿øÀ» ¾ò°Ô µË´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °ð ¸¶À½À¸·Î ¹Ï¾î¼­ ÇÏ´À´Ô°úÀÇ ¿Ã¹Ù¸¥ °ü°è¿¡ ³õÀÌ°Ô µÇ°í ÀÔÀ¸·Î °í¹éÇÏ¿© ±¸¿øÀ» ¾ò°Ô µË´Ï´Ù.
 Afr1953 want met die hart glo ons tot geregtigheid en met die mond bely ons tot redding.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬à¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ú ¬ã ¬å¬ã¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ú¬Ù¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö.
 Dan Thi med Hjertet tror man til Retf©¡rdighed, og med Munden bekender man til Frelse.
 GerElb1871 Denn mit dem Herzen wird geglaubt zur Gerechtigkeit, und mit dem Munde wird bekannt zum Heil.
 GerElb1905 Denn mit dem Herzen wird geglaubt zur Gerechtigkeit, und mit dem Munde wird bekannt zum Heil.
 GerLut1545 Denn so man von Herzen glaubet, so wird man gerecht, und so man mit dem Munde bekennet, so wird man selig.
 GerSch denn mit dem Herzen glaubt man, um gerecht, und mit dem Munde bekennt man, um gerettet zu werden;
 UMGreek ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥å¥é ¥ó¥é? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í, ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ã¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ï¥ì¥ï¥ë¥ï¥ã¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á¥í.
 ACV For a man believes in the heart for righteousness, and he confesses with the mouth for salvation.
 AKJV For with the heart man believes to righteousness; and with the mouth confession is made to salvation.
 ASV for with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
 BBE For with the heart man has faith to get righteousness, and with the mouth he says that Jesus is Lord to get salvation.
 DRC For, with the heart, we believe unto justice; but, with the mouth, confession is made unto salvation.
 Darby For with the heart is believed to righteousness; and with the mouth confession made to salvation.
 ESV For with the heart one believes and is justified, and with the mouth one confesses and is saved.
 Geneva1599 For with the heart man beleeueth vnto righteousnes, and with the mouth man confesseth to saluation.
 GodsWord By believing you receive God's approval, and by declaring your faith you are saved.
 HNV For with the heart, one believes unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
 JPS
 Jubilee2000 For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth confession is made unto saving health.
 LITV For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth one confesses unto salvation.
 MKJV For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth one confesses unto salvation.
 RNKJV For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
 RWebster For with the heart man believeth to righteousness ; and with the mouth confession is made to salvation .
 Rotherham For, in heart, it is to be believed unto righteousness, and, by mouth, it is to be confessed unto salvation.
 UKJV For with the heart man believes unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
 WEB For with the heart, one believes unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
 Webster For with the heart man believeth to righteousness; and with the mouth confession is made to salvation.
 YLT for with the heart doth one believe to righteousness, and with the mouth is confession made to salvation;
 Esperanto cxar per la koro la homo kredas gxis justeco, kaj per la busxo konfesas gxis savo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø