Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 3Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÇÒ·ÊÀÚµµ ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¶ÇÇÑ ¹«ÇÒ·ÊÀÚµµ ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÇ·Ó´Ù ÇÏ½Ç Çϳª´ÔÀº ÇÑ ºÐÀ̽ô϶ó
 KJV Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
 NIV since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through that same faith.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´ÔÀº ¿ÀÁ÷ ÇÑ ºÐ»ÓÀ̾ Çҷʸ¦ ¹ÞÀº »ç¶÷À̳ª ¹ÞÁö ¾ÊÀº »ç¶÷À̳ª ´Ù °°ÀÌ ±×µéÀÇ ¹ÏÀ½À» ÅëÇØ¼­ ´ç½Å°úÀÇ ¿Ã¹Ù¸¥ °ü°è¸¦ °®°Ô ÇØ ÁֽʴϴÙ.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´ÔÀº ¿ÀÁ÷ ÇÑ ºÐ »ÓÀ̾ Çҷʸ¦ ¹ÞÀº »ç¶÷À̳ª ¹ÞÁö ¾ÊÀº »ç¶÷À̳ª ´Ù°°ÀÌ ±×µéÀÇ ¹ÏÀ½À» ÅëÇØ¼­ ´ç½Å°úÀÇ ¿Ã¹Ù¸¥ °ü°è¸¦ °®°Ô ÇØÁֽʴϴÙ.
 Afr1953 aangesien dit inderdaad een God is wat die besnedenes sal regverdig uit die geloof en die onbesnedenes deur die geloof.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ö ¬¢¬à¬Ô, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬à¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬Ö ¬à¬Ò¬â¬ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ö¬à¬Ò¬â¬ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ.
 Dan s? sandt som Gud er een og vil retf©¡rdigg©ªre omsk?rne af Tro og uomsk?rne ved Troen.
 GerElb1871 sintemal es ein einiger Gott ist, der die Beschneidung aus Glauben (O. auf dem Grundsatz des Glaubens) und die Vorhaut durch den Glauben rechtfertigen wird.
 GerElb1905 Ja, auch der Nationen, dieweil es ein einiger Gott ist, der die Beschneidung aus Glauben (O. auf dem Grundsatz des Glaubens) und die Vorhaut durch den Glauben rechtfertigen wird.
 GerLut1545 Sintemal es ist ein einiger Gott, der da gerecht macht die Beschneidung aus dem Glauben und die Vorhaut durch den Glauben.
 GerSch Denn es ist ja ein und derselbe Gott, welcher die Beschnittenen aus Glauben und die Unbeschnittenen durch den Glauben rechtfertigt.
 UMGreek ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥å¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ó¥ï¥ì¥ç¥í ¥å¥ê ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥ê¥ñ¥ï¥â¥ô¥ò¥ó¥é¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ø?.
 ACV since God is one, who will make the man of circumcision righteous from faith, and the man of uncircumcision through faith.
 AKJV Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
 ASV if so be that God is one, and he shall justify the circumcision (1) by faith, and the uncircumcision (2) through faith. (1) Gr out of ; Ga 3:8. 2) Or through the faith ; Ga 2:16)
 BBE If God is one; and he will give righteousness because of faith to those who have circumcision, and through faith to those who have not circumcision.
 DRC For it is one God, that justifieth circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
 Darby since indeed it is one God who shall justify the circumcision on the principle of faith, and uncircumcision by faith.
 ESV since (Gal. 3:20; [ch. 10:12]) God is one. He will justify the circumcised by faith and (Gal. 3:8; [ch. 4:9]; See ch. 2:26) the uncircumcised through faith.
 Geneva1599 For it is one God, who shall iustifie circumcision of faith, and vncircumcision through faith.
 GodsWord since it is the same God who approves circumcised people by faith and uncircumcised people through this same faith.
 HNV since indeed there is one God who will justify the circumcised by faith, and the uncircumcised through faith.
 JPS
 Jubilee2000 seeing [it is] one God who shall justify the circumcision by faith and [the] uncircumcision by faith.
 LITV since it is one God who will justify circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
 MKJV since it is one God who will justify circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
 RNKJV Seeing it is one Elohim, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
 RWebster Seeing it is one God , who shall justify the circumcision by faith , and uncircumcision through faith .
 Rotherham If, at all events, God is one, who will declare righteous?the circumcision by faith, and the uncircumcision through their faith.
 UKJV Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
 WEB since indeed there is one God who will justify the circumcised by faith, and the uncircumcised through faith.
 Webster Seeing [it is] one God who will justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
 YLT yes, also of nations; since one is God who shall declare righteous the circumcision by faith, and the uncircumcision through the faith.
 Esperanto cxar Dio estas unu, kaj Li pravigos la cirkumcidularon pro fido kaj la necirkumcidularon per fido.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336304
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø