¼º°æÀåÀý |
·Î¸¶¼ 3Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¼Ó·®À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý·Î °ª ¾øÀÌ ÀÇ·Ó´Ù ÇϽÉÀ» ¾òÀº ÀÚ µÇ¾ú´À´Ï¶ó |
KJV |
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: |
NIV |
and are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¸¦ ÅëÇØ¼ ¸ðµç »ç¶÷À» ÁË¿¡¼ Ç®¾î ÁÖ½Ã°í ´ç½Å°ú ¿Ã¹Ù¸¥ °ü°è¸¦ °¡Áú ¼ö ÀÖ´Â ÀºÃÑÀ» °ÅÀú º£Ç®¾î Áּ̽À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¸¦ ÅëÇØ¼ ¸ðµç »ç¶÷À» ÁË¿¡¼ Ç®¾îÁÖ½Ã°í ´ç½Å°ú ¿Ã¹Ù¸¥ °ü°è¸¦ °¡Áú ¼ö ÀÖ´Â ÀºÃÑÀ» °ÅÀú º£Ç®¾î Áּ̽À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
en hulle word deur sy genade sonder verdienste geregverdig deur die verlossing wat in Christus Jesus is. |
BulVeren |
¬ß¬à ¬ã¬Ö ¬à¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Õ¬Ñ¬â¬à¬Þ ¬à¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬ä ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Ú¬Ù¬Ü¬å¬á¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬Ó ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã. |
Dan |
og de blive retf©¡rdiggjorte uforskyldt af hans N?de ved den Forl©ªsning, som er i Kristus Jesus, |
GerElb1871 |
und werden umsonst gerechtfertigt durch seine Gnade, durch die Erl?sung, die in Christo Jesu ist; |
GerElb1905 |
und werden umsonst gerechtfertigt durch seine Gnade, durch die Erl?sung, die in Christo Jesu ist; |
GerLut1545 |
und werden ohne Verdienst gerecht aus seiner Gnade durch die Erl?sung, so durch Christum Jesum geschehen ist, |
GerSch |
so da©¬ sie gerechtfertigt werden ohne Verdienst, durch seine Gnade, mittels der Erl?sung, die in Christus Jesus ist. |
UMGreek |
¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ô¥í¥ó¥á¥é ¥ä¥å ¥ä¥ø¥ñ¥å¥á¥í ¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥ö¥á¥ñ¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥á¥ð¥ï¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥å¥í ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ø ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô, |
ACV |
being made righteous freely by his grace, through the redemption in Christ Jesus, |
AKJV |
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: |
ASV |
being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: |
BBE |
And they may have righteousness put to their credit, freely, by his grace, through the salvation which is in Christ Jesus: |
DRC |
Being justified freely by his grace, through the redemption, that is in Christ Jesus, |
Darby |
being justified freely by his grace through the redemption which is in Christ Jesus; |
ESV |
(Titus 3:7) and are justified (ch. 4:4, 5, 16; See Acts 15:11) by his grace as a gift, (Eph. 1:7; Col. 1:14; Heb. 9:15; [1 Cor. 1:30]) through the redemption that is in Christ Jesus, |
Geneva1599 |
And are iustified freely by his grace, through the redemption that is in Christ Iesus, |
GodsWord |
They receive God's approval freely by an act of his kindness through the price Christ Jesus paid to set us free [from sin]. |
HNV |
being justified freely by his grace through the redemption that is in Messiah Yeshua; |
JPS |
|
Jubilee2000 |
[being] justified freely by his grace through the redemption that is in Jesus, the Christ, |
LITV |
being justified freely by His grace through the redemption in Christ Jesus, |
MKJV |
being justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus; |
RNKJV |
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Messiah Yahushua: |
RWebster |
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Jesus Christ : |
Rotherham |
Being declared righteous freely by his favour through the redemption that is in Christ Jesus:? |
UKJV |
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: |
WEB |
being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus; |
Webster |
Being justified freely by his grace, through the redemption that is in Jesus Christ: |
YLT |
being declared righteous freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus, |
Esperanto |
pravigite donace de Lia graco, per la elacxeto, kiu estas en Kristo Jesuo; |
LXX(o) |
|