Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 2Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ À²¹ýÀÇ ±³ÈÆÀ» ¹Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ¾Ë°í Áö±ØÈ÷ ¼±ÇÑ °ÍÀ» ºÐ°£Çϸç
 KJV And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
 NIV if you know his will and approve of what is superior because you are instructed by the law;
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´ÔÀÇ ¶æÀ» ¾Ë°í À²¹ýÀ» ¹è¿ö¼­ »ç¸®¸¦ ºÐº°ÇÒ ÁÙµµ ¾Ë°í
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¶æÀ» ¾Ë°í ·ü¹ýÀ» ¹è¿ö¼­ »ç¸®¸¦ ºÐº°ÇÒÁÙµµ ¾Ë°í
 Afr1953 en jy ken sy wil en onderskei die dinge waar dit op aankom, omdat jy uit die wet onderrig word,
 BulVeren ¬Ú ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ê ¬Ó¬à¬Ý¬ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å, ¬Ú ¬Ú¬Ù¬á¬Ú¬ä¬Ó¬Ñ¬ê ¬Þ¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬ã¬Ú ¬à¬Ò¬å¬é¬Ö¬ß ¬Ó ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ,
 Dan og kender hans Villie og v©¡rds©¡tter de forskellige Ting, idet du undervises af Loven,
 GerElb1871 und den Willen kennst und das Vorz?glichere unterscheidest, (O. pr?fst) indem du aus dem Gesetz unterrichtet bist,
 GerElb1905 und dich Gottes r?hmst, und den Willen kennst und das Vorz?glichere unterscheidest, (O. pr?fst) indem du aus dem Gesetz unterrichtet bist,
 GerLut1545 und wei©¬t seinen Willen, und weil du aus dem Gesetz unterrichtet bist, pr?fest du, was das Beste zu tun sei,
 GerSch wenn du seinen Willen wei©¬t und verschiedenartige Dinge zu unterscheiden verstehst, weil du aus dem Gesetz unterrichtet bist;
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥ç¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥é? ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥õ¥å¥ñ¥ï¥í¥ó¥á, ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô,
 ACV and know his will, and approve the things that are significant, being instructed out of the law.
 AKJV And know his will, and approve the things that are more excellent, being instructed out of the law;
 ASV and knowest (1) his will, and (2) approvest the things that are excellent, being instructed out of the law, (1) Or the Will 2) Or dost distinguish the things that differ )
 BBE And have knowledge of his desires, and are a judge of the things which are different, having the learning of the law,
 DRC And knowest his will, and approvest the more profitable things, being instructed by the law,
 Darby and knowest the will, and discerningly approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
 ESV and know his will and approve what is excellent, because you are instructed from the law;
 Geneva1599 And knowest his will, and triest the things that dissent from it, in that thou art instructed by the Lawe:
 GodsWord know what he wants, and distinguish right from wrong because you have been taught Moses' Teachings.
 HNV and know his will, and approve the things that are excellent, being instructed out of the law,
 JPS
 Jubilee2000 and dost know [his] will and approve the things that are more excellent, being instructed out of the law,
 LITV and know the will, and approve the things excelling, being instructed out of the Law,
 MKJV and know His will and approve the things excelling, being instructed out of the Law;
 RNKJV And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
 RWebster And knowest his will , and approvest the things that are more excellent , being instructed out of the law ; {approvest...: or, triest the things that differ}
 Rotherham And art taking note of his will, and testing the things that differ?when receiving oral instruction out of the law,
 UKJV And know his will, and approve the things that are more excellent, being instructed out of the law;
 WEB and know his will, and approve the things that are excellent, being instructed out of the law,
 Webster And knowest [his] will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law,
 YLT and dost know the will, and dost approve the distinctions, being instructed out of the law,
 Esperanto kaj konas Lian volon, kaj aprobas la aprobindajxojn, kaj estas instruita el la legxo,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø