Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 27Àå 38Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹èºÎ¸£°Ô ¸Ô°í ¹ÐÀ» ¹Ù´Ù¿¡ ¹ö·Á ¹è¸¦ °¡º±°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï
 KJV And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.
 NIV When they had eaten as much as they wanted, they lightened the ship by throwing the grain into the sea.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ðµÎ ¹èºÒ¸® ¸Ô°í ³­ µÚ¿¡´Â ¹è¸¦ °¡º±°Ô ÇÏ·Á°í ½Ä·®À» ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁ³´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸ðµÎµé ¹èºÒ¸® ¸Ô°í³­ ÈÄ¿¡´Â ¹è¸¦ °¡º±°Ô ÇÏ·Á°í ½Ä·®À» ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁ³´Ù.
 Afr1953 En nadat hulle met voedsel versadig was, het hulle die skip ligter gemaak deur die koring in die see te gooi.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ç¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬é¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬Ò¬Ý¬Ö¬Ü¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ü¬à¬â¬Ñ¬Ò¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ø¬Ú¬ä¬à¬ä¬à ¬Ó ¬Þ¬à¬â¬Ö¬ä¬à.
 Dan Og da de vare blevne m©¡ttede med F©ªde, lettede de Skibet ved at kaste Levnedsmidlerne i S©ªen.
 GerElb1871 Als sie sich aber mit Speise ges?ttigt hatten, erleichterten sie das Schiff, indem sie den Weizen in das Meer warfen.
 GerElb1905 Als sie sich aber mit Speise ges?ttigt hatten, erleichterten sie das Schiff, indem sie den Weizen in das Meer warfen.
 GerLut1545 Und da sie satt wurden, erleichterten sie das Schiff und warfen das Getreide in das Meer.
 GerSch Und nachdem sie sich mit Speise ges?ttigt hatten, erleichterten sie das Schiff, indem sie das Getreide ins Meer warfen.
 UMGreek ¥Á¥õ¥ï¥ô ¥ä¥å ¥å¥ö¥ï¥ñ¥ó¥á¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ñ¥ï¥õ¥ç? ¥å¥ë¥á¥õ¥ñ¥ô¥í¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ï¥é¥ï¥í, ¥ñ¥é¥ð¥ó¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï¥í ¥ò¥é¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í.
 ACV And after being filled of food, they unloaded the ship, throwing out the wheat into the sea.
 AKJV And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.
 ASV And when they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea.
 BBE And when they had had enough food, they made the weight of the ship less, turning the grain out into the sea.
 DRC And when they had eaten enough, they lightened the ship, casting the wheat into the sea.
 Darby And having satisfied themselves with food, they lightened the ship, casting out the wheat into the sea.
 ESV And when they had eaten enough, they lightened the ship, ([ver. 18]) throwing out the wheat into the sea.
 Geneva1599 And whe they had eaten ynough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.
 GodsWord After the people had eaten all they wanted, they lightened the ship by dumping the wheat into the sea.
 HNV When they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea.
 JPS
 Jubilee2000 And when they had eaten enough, they lightened the ship and cast out the grain into the sea.
 LITV And being filled with food, they lightened the ship, throwing the wheat out into the sea.
 MKJV And being filled with food, they lightened the ship, throwing the wheat into the sea.
 RNKJV And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.
 RWebster And when they had eaten enough , they lightened the ship , and cast the wheat into the sea .
 Rotherham And, when they were satisfied with food, they began lightening the ship, casting out the wheat into the sea.
 UKJV And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.
 WEB When they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea.
 Webster And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast the wheat into the sea.
 YLT and having eaten sufficient nourishment, they were lightening the ship, casting forth the wheat into the sea.
 Esperanto Kaj mangxinte gxissate, ili malpezigis la sxipon, eljxetante la tritikon en la maron.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø