¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 27Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ó¸¶ ¾È µÇ¾î ¼¶ °¡¿îµ¥·ÎºÎÅÍ À¯¶ó±¼·Î¶ó´Â ±¤Ç³ÀÌ Å©°Ô ÀϾ´Ï |
KJV |
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. |
NIV |
Before very long, a wind of hurricane force, called the "northeaster," swept down from the island. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ ¾ó¸¶ ¾È °¡¼ ¼¶ ÂÊÀ¸·Î À¯¶óÄþ·Î¶ó´Â ÅÂdzÀÌ ºÒ¾î ¿Í¼ |
ºÏÇѼº°æ |
±×·±µ¥ ¾ó¸¶ ¾È°¡¼ ¼¶ÂÊ¿¡¼ À¯¶ó±¼·Î¶ó´Â ÅÂdzÀÌ ºÒ¾î¿Í¼ |
Afr1953 |
Maar nie lank daarna nie het 'n stormwind wat Eurokl¢®don genoem word, daarvandaan neergeslaan. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬à ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ã¬á¬å¬ã¬ß¬Ñ ¬Ò¬å¬â¬Ö¬ß ¬Ó¬ñ¬ä¬ì¬â, ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬é¬Ö¬ß ¬¦¬Ó¬â¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ú¬Ý¬à¬ß, |
Dan |
Men ikke l©¡nge derefter for der en heftig Storm ned over den, den s?kaldte "Eurakvilo". |
GerElb1871 |
Aber nicht lange danach erhob sich von Kreta (W. von derselben) her ein Sturmwind, Euroklydon genannt. |
GerElb1905 |
Aber nicht lange danach erhob sich von Kreta (W. von derselben) her ein Sturmwind, Euroklydon genannt. |
GerLut1545 |
Nicht lange aber danach erhub sich wider ihr Vornehmen, eine Windsbraut, die man nennet Nordost. |
GerSch |
Aber nicht lange darnach fegte von der Insel ein Wirbelwind daher, ?Nord-Ost? genannt; |
UMGreek |
¥Ð¥ë¥ç¥í ¥ì¥å¥ó ¥ï¥ë¥é¥ã¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥â¥á¥ë¥å ¥ê¥á¥ó ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥á¥í¥å¥ì¥ï? ¥ó¥ô¥õ¥ø¥í¥é¥ê¥ï? ¥ï ¥ë¥å¥ã¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥Å¥ô¥ñ¥ï¥ê¥ë¥ô¥ä¥ø¥í. |
ACV |
But not long after, there threw against it a cyclonic wind called the Euroclydon. |
AKJV |
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. |
ASV |
But after no long time there beat down from it a tempestuous wind, which is called Euraquilo: |
BBE |
But after a little time, a very violent wind, named Euraquilo, came down from it with great force. |
DRC |
But not long after, there arose against it a tempestuous wind, called Euroaquilo. |
Darby |
But not long after there came down it a hurricane called Euroclydon. |
ESV |
But soon a tempestuous wind, called the northeaster, ([Mark 4:37]) struck down from the land. |
Geneva1599 |
But anon after, there arose by it a stormy winde called Euroclydon. |
GodsWord |
Soon a powerful wind (called a northeaster) blew from the island. |
HNV |
But before long, a stormy wind beat down from shore, which is called Euroclydon. (Or, ¡°a northeaster.¡±) |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But not long after, there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. |
LITV |
And not much after, a stormy wind being called Euroclydon beat down on it. |
MKJV |
But not long after, a stormy wind called Euroclydon beat down on it. |
RNKJV |
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. |
RWebster |
But not long after there arose against it a tempestuous wind , called Euroclydon . {arose: or, beat} |
Rotherham |
But, after no long time, there beat down from it a tempestuous wind, called Euraquilo,? |
UKJV |
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. |
WEB |
But before long, a stormy wind beat down from shore, which is called Euroclydon. (Or, ¡°a northeaster.¡±) |
Webster |
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. |
YLT |
and not long after there arose against it a tempestuous wind, that is called Euroclydon, |
Esperanto |
Sed post mallonga tempo atakis nin el gxi uragana vento, kiu estas nomata Euxrakilo; |
LXX(o) |
|