Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 27Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³²Ç³ÀÌ ¼øÇÏ°Ô ºÒ¸Å ±×µéÀÌ ¶æÀ» ÀÌ·é ÁÙ ¾Ë°í ´éÀ» °¨¾Æ ±×·¹µ¥ ÇØº¯À» ³¢°í Ç×ÇØÇÏ´õ´Ï
 KJV And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.
 NIV When a gentle south wind began to blow, they thought they had obtained what they wanted; so they weighed anchor and sailed along the shore of Crete.
 °øµ¿¹ø¿ª [¹Ù´Ù¿¡¼­ ¸¸³­ ÅÂdz] ¶§¸¶Ä§ ³²Ç³ÀÌ ¼øÇÏ°Ô ºÒ¾î ¿Ô´Ù. ±×·¡¼­ »ç¶÷µéÀº ÀÌÁ¨ µÇ¾ú´Ù°í »ý°¢ÇÏ°í ´éÀ» ¿ï¸®°í ±×·¹µ¥ ÇØ¾È¿¡ ¹Ù½Ï ºÙ¾î¼­ Ç×ÇØÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¶§ ¸¶Ä§ ³²Ç³ÀÌ ¼øÇÏ°Ô ºÒ¾î ¿Ô´Ù. ±×·¡¼­ »ç¶÷µéÀº ÀÌÁ¨ µÇ¾ú´Ù°í »ý°¢ÇÏ°í ´éÀ» ¿Ã¸®°í ±×·¹µ¥ ÇØ¾È¿¡ ¹Ù½Ï ºÙ¾î¼­ Ç×ÇØÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En toe die suidewind saggies waai, het hulle gedink dat hulle hul voorneme kon uitvoer en die ankers gelig en langs Kreta verbygeseil.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬á¬à¬Õ¬å¬ç¬ß¬Ñ ¬ð¬Ø¬Ö¬ß ¬Ó¬ñ¬ä¬ì¬â, ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ö¬Û¬Ü¬Ú, ¬é¬Ö ¬ã¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú ¬è¬Ö¬Ý¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬ä¬Ö ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬à¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ù¬à ¬á¬à¬Ü¬â¬Ñ¬Û ¬¬¬â¬Ú¬ä.
 Dan Da der nu bl©¡ste en S©ªnden: vind op, mente de at have n?et deres Hensigt, lettede Anker og sejlede langs med og n©¡rmere ind under Kreta.
 GerElb1871 Als aber ein S?dwind sanft wehte, meinten sie ihren Vorsatz erreicht zu haben, lichteten die Anker und fuhren dicht an Kreta hin.
 GerElb1905 Als aber ein S?dwind sanft wehte, meinten sie ihren Vorsatz erreicht zu haben, lichteten die Anker und fuhren dicht an Kreta hin.
 GerLut1545 Da aber der S?dwind wehete, und sie meineten, sie h?tten nun ihr Vornehmen, erhuben sie sich gen Assos und fuhren an Kreta hin.
 GerSch Da nun ein schwacher S?dwind wehte, meinten sie, sie h?tten ihre Absicht erreicht, lichteten die Anker und fuhren nahe bei der K?ste von Kreta hin.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥ó¥å ¥å¥ð¥í¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ï¥ë¥é¥ã¥ï¥í ¥í¥ï¥ó¥ï?, ¥í¥ï¥ì¥é¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥ó¥é ¥å¥ð¥å¥ó¥ô¥ö¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ê¥ï¥ð¥ï¥ô, ¥á¥í¥å¥ò¥ô¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥ã¥ê¥ô¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ð¥ë¥å¥ï¥í ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥Ê¥ñ¥ç¥ó¥ç¥í.
 ACV And when a south wind blew gently, having presumed to have obtained their purpose, after taking up anchor, they sailed very near by Crete.
 AKJV And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing there, they sailed close by Crete.
 ASV And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close in shore.
 BBE And when the south wind came softly, being of the opinion that their purpose might be effected, they let the ship go and went sailing down the side of Crete, very near to the land.
 DRC And the south wind gently blowing, thinking that they had obtained their purpose, when they had loosed from Asson, they sailed close by Crete.
 Darby And the south wind blowing gently, supposing that they had gained their object, having weighed anchor they sailed close in shore along Crete.
 ESV The Storm at SeaNow when the south wind blew gently, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close to the shore.
 Geneva1599 And when the Southerne winde blew softly, they supposing to atteine their purpose, loosed neerer, and sailed by Candie.
 GodsWord When a gentle breeze began to blow from the south, the men thought their plan would work. They raised the anchor and sailed close to the shore of Crete.
 HNV When the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, closeto shore.
 JPS
 Jubilee2000 And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained [their] purpose, raising [sails], they sailed close by Crete.
 LITV And a south wind blowing gently, thinking to have gained the purpose, raising anchor they sailed along close by Crete.
 MKJV And a south wind blowing softly, thinking to have obtained their purpose, lifting anchor , they sailed along close beside Crete.
 RNKJV And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.
 RWebster And when the south wind blew softly , supposing that they had obtained their purpose , loosing from there , they sailed close by Crete .
 Rotherham And, a south wind blowing softly, supposing they had secured their purpose, weighing anchor, they began to sail close in shore along Crete.
 UKJV And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.
 WEB When the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, closeto shore.
 Webster And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained [their] purpose, loosing [thence], they sailed close by Crete.
 YLT and a south wind blowing softly, having thought they had obtained their purpose, having lifted anchor, they sailed close by Crete,
 Esperanto Kaj kiam la suda vento blovis malpli forte, ili supozis, ke ili atingis sian celon, kaj levinte la ankrojn, ili preterveturis Kreton tre proksime.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø