Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 26Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ±×¸³¹Ù ¿ÕÀÌ¿© ±×·¯¹Ç·Î Çϴÿ¡¼­ º¸À̽аÍÀ» ³»°¡ °Å½º¸£Áö ¾Æ´ÏÇϰí
 KJV Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:
 NIV "So then, King Agrippa, I was not disobedient to the vision from heaven.
 °øµ¿¹ø¿ª [ÀÚ½ÅÀÇ »ç¾÷À» ¼³¸íÇÏ´Â ¹Ù¿ï·Î] `¾Æ±×¸®ºü ÀüÇÏ, ±× ¶§ºÎÅÍ Àú´Â Çϴ÷κÎÅÍ ¹ÞÀº °è½Ã¸¦ °Å¿ªÇÒ ¼ö°¡ ¾ø¾î
 ºÏÇѼº°æ "¾Æ±×¸³¹Ù ÀüÇÏ, ±× ¶§ºÎÅÍ Àú´Â Çϴ÷κÎÅÍ ¹ÞÀº °è½Ã¸¦ °Å¿ªÇÒ ¼ö°¡ ¾ø¾î
 Afr1953 Daarom, koning Agr¢®ppa, was ek aan die hemelse gesig nie ongehoorsaam nie,
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬è¬Ñ¬â¬ð ¬¡¬Ô¬â¬Ú¬á¬Ñ, ¬ß¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç ¬ß¬Ö¬á¬à¬Ü¬à¬â¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬ß¬à¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬Ö,
 Dan Derfor, Kong Agrippa! blev jeg ikke ulydig imod det himmelske Syn;
 GerElb1871 Daher, K?nig Agrippa, war ich nicht ungehorsam dem himmlischen Gesicht,
 GerElb1905 Daher, K?nig Agrippa, war ich nicht ungehorsam dem himmlischen Gesicht,
 GerLut1545 Daher, lieber K?nig Agrippa, war ich der himmlischen Erscheinung nicht ungl?ubig,
 GerSch Daher, K?nig Agrippa, bin ich der himmlischen Erscheinung nicht ungehorsam gewesen,
 UMGreek ¥Ï¥è¥å¥í, ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô ¥Á¥ã¥ñ¥é¥ð¥ð¥á, ¥ä¥å¥í ¥å¥ã¥å¥é¥í¥á ¥á¥ð¥å¥é¥è¥ç? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥é¥ï¥í ¥ï¥ð¥ó¥á¥ò¥é¥á¥í,
 ACV Whereupon, king Agrippa, I did not become disobedient to the heavenly vision,
 AKJV Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision:
 ASV Wherefore, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:
 BBE So, then, King Agrippa, I did not go against the vision from heaven;
 DRC Whereupon, O king Agrippa, I was not incredulous to the heavenly vision:
 Darby Whereupon, king Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision;
 ESV Therefore, O King Agrippa, I was not disobedient to (ver. 13) the heavenly vision,
 Geneva1599 Wherefore, King Agrippa, I was not disobedient vnto the heauenly vision,
 GodsWord "At that point I did not disobey the vision I saw from heaven, King Agrippa.
 HNV ¡°Therefore, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,
 JPS
 Jubilee2000 Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision,
 LITV Upon this, king Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,
 MKJV After this, king Agrippa, I did not disobey the heavenly vision.
 RNKJV Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:
 RWebster Upon which , O king Agrippa , I was not disobedient to the heavenly vision :
 Rotherham Wherefore, O King Agrippa,?I became not disobedient unto the heavenly vision;
 UKJV Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:
 WEB ¡°Therefore, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,
 Webster Upon which O king Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision.
 YLT `Whereupon, king Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,
 Esperanto Tial, ho regxo Agripo, mi ne igxis malobeema al la cxiela vizio;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø