Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 26Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌÁ¦µµ ¿©±â ¼­¼­ ½É¹® ¹Þ´Â °ÍÀº Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸® Á¶»ó¿¡°Ô ¾à¼ÓÇϽаÍÀ» ¹Ù¶ó´Â ±î´ßÀÌ´Ï
 KJV And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God, unto our fathers:
 NIV And now it is because of my hope in what God has promised our fathers that I am on trial today.
 °øµ¿¹ø¿ª Áö±Ý Á¦°¡ ¿©±â¿¡ ¼­¼­ ÀçÆÇÀ» ¹Þ°í ÀÖ´Â °Íµµ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿ì¸® Á¶»óµé¿¡°Ô Áֽоð¾à¿¡ Èñ¸ÁÀ» °É°í Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Áö±Ý Á¦°¡ ¿©±â¿¡ ¼­¼­ ÀçÆÇÀ» ¹Þ°í ÀÖ´Â °Íµµ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿ì¸® Á¶»óµé¿¡°Ô Áֽоð¾à¿¡ Èñ¸ÁÀ» °É°í Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù
 Afr1953 En nou staan ek tereg oor die hoop op die belofte wat aan die vaders deur God gedoen is,
 BulVeren ¬¡ ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬ã¬ä¬à¬ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬ì¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ó ¬à¬Ò¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬¢¬à¬Ô ¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö,
 Dan Og nu st?r jeg her og d©ªmmes for H?bet p? den Forj©¡ttelse, som er given af Gud til vore F©¡dre,
 GerElb1871 Und nun stehe ich vor Gericht wegen der Hoffnung auf die von Gott an unsere V?ter geschehene Verhei©¬ung,
 GerElb1905 Und nun stehe ich vor Gericht wegen der Hoffnung auf die von Gott an unsere V?ter geschehene Verhei©¬ung,
 GerLut1545 Und nun stehe ich und werde angeklagt ?ber der Hoffnung an die Verhei©¬ung, so geschehen ist von Gott zu unsern V?tern.
 GerSch Und jetzt stehe ich vor Gericht wegen der Hoffnung auf die von Gott an unsre V?ter ergangene Verhei©¬ung,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ð¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥á¥ì¥á¥é ¥ê¥ñ¥é¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥ë¥ð¥é¥ä¥á ¥ó¥ç? ¥å¥ð¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥ã¥å¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ç? ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á? ¥ç¥ì¥ø¥í,
 ACV And now for the hope of the promise made by God to the fathers, I stand being judged,
 AKJV And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God, to our fathers:
 ASV And now I stand here to be judged for the hope of the promise made of God unto our fathers;
 BBE And now I am here to be judged because of the hope given by God's word to our fathers;
 DRC And now for the hope of the promise that was made by God to the fathers, do I stand subject to judgment:
 Darby And now I stand to be judged because of the hope of the promise made by God to our fathers,
 ESV And now I stand here on trial because of my hope in (See ch. 13:32) the promise made by God to our fathers,
 Geneva1599 And now I stand and am accused for the hope of the promise made of God vnto our fathers.
 GodsWord "I'm on trial now because I expect God to keep the promise that he made to our ancestors.
 HNV Now I stand here to be judged for the hope of the promise made by God to our fathers,
 JPS
 Jubilee2000 And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God unto our fathers;
 LITV And now for the hope of the promise having been made by God to the fathers, I stand being judged;
 MKJV And now I stand and am judged for the hope of the promise made to our fathers by God,
 RNKJV And now I stand and am judged for the hope of the promise made of ???? unto our fathers:
 RWebster And now I stand and am judged for the hope of the promise made by God to our fathers :
 Rotherham And, now, for the hope of the promise, unto our fathers, being brought to pass by God, am I standing to be judged,?
 UKJV And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God, unto our fathers:
 WEB Now I stand here to be judged for the hope of the promise made by God to our fathers,
 Webster And now I stand, and am judged for the hope of the promise made by God to our fathers:
 YLT and now for the hope of the promise made to the fathers by God, I have stood judged,
 Esperanto Kaj nun mi staras cxi tie jugxota pro la espero de la promeso farita de Dio al niaj patroj,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø