Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 23Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ Å« ºÐÀïÀÌ »ý±â´Ï õºÎÀåÀº ¹Ù¿ïÀÌ ±×µé¿¡°Ô Âõ°ÜÁú±î ÇÏ¿© ±ºÀÎÀ» ¸íÇÏ¿© ³»·Á°¡ ¹«¸® °¡¿îµ¥¼­ »©¾Ñ¾Æ °¡Áö°í ¿µ³»·Î µé¾î°¡¶ó Çϴ϶ó
 KJV And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
 NIV The dispute became so violent that the commander was afraid Paul would be torn to pieces by them. He ordered the troops to go down and take him away from them by force and bring him into the barracks.
 °øµ¿¹ø¿ª ³íÀïÀÌ ½ÉÇØÁöÀÚ ÆÄ°ß´ëÀåÀº ¹Ù¿ï·Î°¡ ±×µé¿¡°Ô Âõ°Ü Á×À»±î ¿°·ÁÇÏ¿© Àڱ⠺ÎÇϵéÀ» ³»·Á º¸³»¸ç ¹Ù¿ï·Î¸¦ °Å±â¿¡¼­ »©³»¾î º´¿µÀ¸·Î µ¥·Á °¡¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ·ÐÀïÀÌ ½ÉÇØÁöÀÚ ÆÄ°ß´ëÀåÀº ¹Ù¿ïÀÌ ±×µé¿¡°Ô Âõ°Ü Á×À»°¡ ³ä·ÁÇÏ¿© Àڱ⠺ÎÇϵéÀ» ³»·Áº¸³»¾î ¹Ù¿ïÀ» °Å±â¿¡¼­ »©³»¿© º´¿µÀ¸·Î µ¥·Á°¡¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En toe daar 'n groot twis ontstaan het en die owerste oor duisend gevrees het dat Paulus deur hulle verskeur sou word, het hy die soldate bevel gegee om te gaan en hom met geweld weg te neem onder hulle uit en in die kamp te bring.
 BulVeren ¬ª ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬Ñ, ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä, ¬Ò¬à¬Ö¬Û¬Ü¬Ú ¬ã¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬Ü¬ì¬ã¬Ñ¬ä ¬±¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý, ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬à¬Û¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ý¬ñ¬Ù¬Ñ¬ä ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ô¬â¬Ñ¬Ò¬ß¬Ñ¬ä ¬à¬ä¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬ñ¬ç, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ó ¬Ü¬â¬Ö¬á¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ.
 Dan Men da der blev st©¡rk Splid frygtede Krigs©ªversten, at Paulus skulde blive s©ªnderslidt af dem, og befalede Krigsfolket at g? ned og rive ham ud fra dem og f©ªre ham ind i Borgen.
 GerElb1871 Als aber ein gro©¬er Zwiespalt (O. Aufruhr) entstand, f?rchtete der Oberste, Paulus m?chte von ihnen zerrissen werden, und befahl, da©¬ das Kriegsvolk hinabgehe und ihn aus ihrer Mitte wegrei©¬e und in das Lager f?hre.
 GerElb1905 Als aber ein gro©¬er Zwiespalt (O. Aufruhr) entstand, f?rchtete der Oberste, Paulus m?chte von ihnen zerrissen werden, und befahl, da©¬ das Kriegsvolk hinabgehe und ihn aus ihrer Mitte wegrei©¬e und in das Lager f?hre.
 GerLut1545 Da aber der Aufruhr gro©¬ ward, besorgte sich der oberste Hauptmann, sie m?chten Paulus zerrei©¬en, und hie©¬ das Kriegsvolk hinabgehen und ihn von ihnen rei©¬en und in das Lager f?hren.
 GerSch Da aber ein gro©¬er Zwist entstand, bef?rchtete der Oberste, Paulus m?chte von ihnen zerrissen werden, und er lie©¬ die Truppe herabkommen und ihn aus ihrer Mitte rei©¬en und in die Kaserne f?hren.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ä¥é¥á¥é¥ñ¥å¥ò¥é?, ¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥å¥é? ¥ï ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ñ¥ö¥ï? ¥ì¥ç ¥ä¥é¥á¥ò¥ð¥á¥ñ¥á¥ö¥è¥ç ¥ï ¥Ð¥á¥ô¥ë¥ï? ¥ô¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥á¥ñ¥ð¥á¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ê ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥õ¥å¥ñ¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥õ¥ñ¥ï¥ô¥ñ¥é¥ï¥í.
 ACV And a great conflict having developed, the chief captain, having been alarmed lest Paul might be torn apart by them, commanded the soldiers to go down and take him away from the midst of them, and bring him into the fort.
 AKJV And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
 ASV And when there arose a great dissension, the (1) chief captain, fearing lest Paul should be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the castle. (1) Or military tribune ; Gr chiliarch )
 BBE And when the argument became very violent, the chief captain, fearing that Paul would be pulled in two by them, gave orders to the armed men to take him by force from among them, and take him into the army building.
 DRC And when there arose a great dissension, the tribune fearing lest Paul should be pulled in pieces by them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
 Darby And a great tumult having arisen, the chiliarch, fearing lest Paul should have been torn in pieces by them, commanded the troop to come down and take him by force from the midst of them, and to bring him into the fortress.
 ESV And when the dissension became violent, the tribune, afraid that Paul would be torn to pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him away from among them by force and bring him into (ver. 16, 32; ch. 21:34; 22:24) the barracks.
 Geneva1599 And when there was a great dissension, the chiefe captaine, fearing lest Paul should haue bene pulled in pieces of them, commanded the souldiers to go downe, and take him from among them, and to bring him into the castel.
 GodsWord The quarrel was becoming violent, and the officer was afraid that they would tear Paul to pieces. So the officer ordered his soldiers to drag Paul back to the barracks.
 HNV When a great argument arose, the commanding officer, fearing that Paul would be torn in pieces by them, commanded the soldiers togo down and take him by force from among them, and bring him into the barracks.
 JPS
 Jubilee2000 And when there arose a great dissension, the tribunal, fearing lest Paul should have been pulled in pieces by them, commanded the soldiers to go down and to take him by force from among them and to bring [him] into the fortress.
 LITV And discord having arisen, fearing lest Paul should be torn by them, the chiliarch commanded the soldiery to go down to snatch him out of their midst, and to bring him into the fortress.
 MKJV And dissension arising, the chiliarch, fearing lest Paul should have been pulled in pieces by them, commanded the soldiers to go down and to take him from among them by force, and to bring him into the fortress.
 RNKJV And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
 RWebster And when there arose a great dissension , the chief captain , fearing lest Paul should have been pulled in pieces by them , commanded the soldiers to go down , and to take him by force from among them , and to bring him into the barracks .
 Rotherham And, great dissension arising, the captain, fearing lest Paul would be torn in pieces by them, ordered the troop to go down, and take him by force out of their midst, to bring him into the castle.
 UKJV And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
 WEB When a great argument arose, the commanding officer, fearing that Paul would be torn in pieces by them, commanded the soldiers togo down and take him by force from among them, and bring him into the barracks.
 Webster And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul would have been pulled in pieces by them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring [him] into the castle.
 YLT and a great dissension having come, the chief captain having been afraid lest Paul may be pulled to pieces by them, commanded the soldiery, having gone down, to take him by force out of the midst of them, and to bring him to the castle.
 Esperanto Kaj kiam farigxis granda malpaco, la cxefkapitano, timante, ke Pauxlo estos dissxirita de ili, ordonis al la soldataro malsupreniri kaj forkapti lin perforte el la mezo de ili, kaj konduki lin en la fortikajxon.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø