Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 21Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®°¡ ¸»ÇÏ´Â ÀÌ´ë·Î ÇÏ¶ó ¼­¿øÇÑ ³× »ç¶÷ÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÖÀ¸´Ï
 KJV Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
 NIV so do what we tell you. There are four men with us who have made a vow.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯´Ï ´ç½ÅÀº ¿ì¸®°¡ ÀÏ·¯ ÁÖ´Â ´ë·Î¸¸ ÇϽÿÀ. ¿©±â¿¡ ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡ ¸Í¼¼¸¦ ÇÑ »ç¶÷ ³ÝÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯´Ï ´ç½ÅÀº ¿ì¸®°¡ ÀÏ·¯Áִ´ë·Î¸¸ ÇϽÿÀ. ¿©±â¿¡ ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡ ¸Í¼¼¸¦ ÇÑ »ç¶÷ ³ÝÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Doen dan wat ons vir u s?. Ons het vier manne wat 'n gelofte gedoen het;
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö¬Þ. ¬®¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ß¬Ñ¬ã ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä ¬à¬Ò¬â¬Ö¬Ü;
 Dan G©ªr derfor dette, som vi sige dig: Vi have her fire M©¡nd, som have et L©ªfte p? sig.
 GerElb1871 Tue nun dieses, was wir dir sagen: Wir haben vier M?nner, die ein Gel?bde auf sich haben.
 GerElb1905 Tue nun dieses, was wir dir sagen: Wir haben vier M?nner, die ein Gel?bde auf sich haben.
 GerLut1545 So tu nun das, was wir dir sagen:
 GerSch So tue nun das, was wir dir sagen: Wir haben vier M?nner, die ein Gel?bde auf sich haben;
 UMGreek ¥Ê¥á¥ì¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥é ¥ë¥å¥ã¥ï¥ì¥å¥í ¥Å¥ô¥ñ¥é¥ò¥ê¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥á¥ñ ¥ç¥ì¥é¥í ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥å? ¥á¥í¥ä¥ñ¥å?, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ô¥ö¥ç¥í ¥å¥õ ¥å¥á¥ô¥ó¥ø¥í
 ACV Therefore do this that we say to thee. Four men are with us who have a vow on themselves.
 AKJV Do therefore this that we say to you: We have four men which have a vow on them;
 ASV Do therefore this that we say to thee: We have four men that have a vow on them;
 BBE Do this, then, which we say to you: We have four men who have taken an oath;
 DRC Do therefore this that we say to thee. We have four men, who have a vow on them.
 Darby This do therefore that we say to thee: We have four men who have a vow on them;
 ESV Do therefore what we tell you. We have four men ([ch. 18:18]) who are under a vow;
 Geneva1599 Doe therefore this that we say to thee. We haue foure men, which haue made a vowe,
 GodsWord So follow our advice. We have four men who have made a vow to God.
 HNV Therefore do what we tell you. We have four men who have taken a vow.
 JPS
 Jubilee2000 Do therefore this that we say to thee: We have four men among us who have a vow on them;
 LITV Then do this, what we say to you: There are four men who have a vow on themselves;
 MKJV Therefore do this, what we say to you: We have four men who have a vow on themselves;
 RNKJV Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
 RWebster Do therefore this that we say to thee : We have four men who have a vow on them ;
 Rotherham This, then, do, which unto thee, we say:?We have four men who have a vow upon themselves.
 UKJV Do therefore this that we say to you: We have four men which have a vow on them;
 WEB Therefore do what we tell you. We have four men who have taken a vow.
 Webster Do therefore this that we say to thee: we have four men who have a vow on them;
 YLT `This, therefore, do that we say to thee: We have four men having a vow on themselves,
 Esperanto Faru do tion, kion ni diras al vi:Ni havas kvar virojn, kiuj faris sanktan promeson;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336310
¿¹¼ö  1262698
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882171


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø