¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 20Àå 33Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ¾Æ¹«ÀÇ ÀºÀ̳ª ±ÝÀ̳ª ÀǺ¹À» ŽÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í |
KJV |
I have coveted no man's silver, or gold, or apparel. |
NIV |
I have not coveted anyone's silver or gold or clothing. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â ´©±¸ÀÇ ÀºÀ̳ª ±ÝÀ̳ª ¿ÊÀ» ޳½ ÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª´Â ´©±¸ÀÇ ÀºÀ̳ª ±ÝÀ̳ª ¿ÊÀ» ޳½ ÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Niemand se silwer of goud of klere het ek begeer nie; |
BulVeren |
¬¯¬Ö ¬á¬à¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬ç ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Ô¬à ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬ä¬à ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à¬ä¬à, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬à¬Ò¬Ý¬Ö¬Ü¬Ý¬à¬ä¬à. |
Dan |
Jeg har ikke beg©¡ret nogens S©ªlv eller Guld eller Kl©¡debon. |
GerElb1871 |
Ich habe niemandes Silber oder Gold oder Kleidung begehrt. |
GerElb1905 |
Ich habe niemandes Silber oder Gold oder Kleidung begehrt. |
GerLut1545 |
Ich habe euer keines Silber noch Gold noch Kleid begehrt |
GerSch |
Silber oder Gold oder Kleider habe ich von niemand begehrt; |
UMGreek |
¥Á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ç ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ç ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ï¥í ¥ï¥ô¥ä¥å¥í¥ï? ¥å¥ð¥å¥è¥ô¥ì¥ç¥ò¥á |
ACV |
I coveted no man's silver, or gold, or apparel. |
AKJV |
I have coveted no man's silver, or gold, or apparel. |
ASV |
I coveted no man's silver, or gold, or apparel. |
BBE |
I have had no desire for any man's silver or gold or clothing. |
DRC |
I have not coveted any man's silver, gold, or apparel, as |
Darby |
I have coveted the silver or gold or clothing of no one. |
ESV |
(1 Cor. 9:12; 2 Cor. 7:2; 11:9; 12:17; [1 Sam. 12:3; Matt. 10:8; 1 Thess. 2:5]) I coveted no one's silver or gold or apparel. |
Geneva1599 |
I haue coueted no mans siluer, nor gold, nor apparell. |
GodsWord |
"I never wanted anyone's silver, gold, or clothes. |
HNV |
I coveted no one¡¯s silver, or gold, or clothing. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
I have coveted no one's silver or gold or apparel. |
LITV |
I have desired the silver, or gold, or clothing of no one. |
MKJV |
I have coveted no man's silver or gold or apparel. |
RNKJV |
I have coveted no mans silver, or gold, or apparel. |
RWebster |
I have coveted no man's silver , or gold , or apparel . |
Rotherham |
The silver or gold or apparel of no one, did I covet: |
UKJV |
I have coveted no man's silver, or gold, or apparel. |
WEB |
I coveted no one¡¯s silver, or gold, or clothing. |
Webster |
I have coveted no man's silver, or gold, or apparel. |
YLT |
`The silver or gold or garments of no one did I covet; |
Esperanto |
Mi ne deziras ies argxenton, nek oron, nek vestaron. |
LXX(o) |
|