¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 19Àå 38Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸¸ÀÏ µ¥¸Þµå¸®¿À¿Í ±×¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â Á÷°øµéÀÌ ´©±¸¿¡°Ô °í¹ßÇÒ °ÍÀÌ ÀÖÀ¸¸é ÀçÆÇ ³¯µµ ÀÖ°í Ãѵ¶µéµµ ÀÖÀ¸´Ï ÇÇÂ÷ °í¼ÒÇÒ °ÍÀÌ¿ä |
KJV |
Wherefore if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have a matter against any man, the law is open, and there are deputies: let them implead one another. |
NIV |
If, then, Demetrius and his fellow craftsmen have a grievance against anybody, the courts are open and there are proconsuls. They can press charges. |
°øµ¿¹ø¿ª |
µ¥¸Þµå¸®¿À¿Í ±×ÀÇ Á÷°øµéÀÌ ´©±¸¸¦ °É¾î¼ °í¼ÒÇÒ ÀÏÀÌ ÀÖ´Ù¸é ¹ýÁ¤ÀÌ ¿¸®´Â ³¯ÀÌ ÀÖ°í Áö¹æÀå°üµéµµ ÀÖÀ¸´Ï ´ç»çÀÚµéÀÌ Á÷Á¢ ¹ý¿¡ È£¼ÒÇϽÿÀ. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯¹Ç·Î µ¥¸Þµå¸®¿À¿Í ±×ÀÇ Á÷°øµéÀÌ ´©±¸¸¦ °É¾î¼ ¼Û»çÇÒ ÀÏÀÌ ÀÖ´Ù¸é ¹ýÁ¤ÀÌ ¿¸®´Â ³¯µµ ÀÖ°í Áö¹æÀå°üµéµµ ÀÖÀ¸´Ï ´ç»çÀÚµéÀÌ Á÷Á¢ ¹ý¿¡ È£¼ÒÇϽÿÀ. |
Afr1953 |
As Dem?trius en sy ambagsmanne dan 'n saak teen iemand het, die hofsittings word gehou, en daar is regters: laat hulle mekaar aanklaag. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ñ¬Ü¬à ¬¥¬Ú¬Þ¬Ú¬ä¬â¬Ú ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ñ¬ñ¬ä¬é¬Ú¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä ¬ã¬á¬à¬â ¬ã ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ô¬à, ¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬à¬ä¬Ó¬à¬â¬Ö¬ß¬Ú ¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ã¬ì¬Õ¬Ö¬Ò¬ß¬Ú ¬é¬Ú¬ß¬à¬Ó¬ß¬Ú¬è¬Ú, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Õ¬ñ¬ä ¬Ö¬Õ¬ß¬Ú ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú. |
Dan |
Dersom nu Demetrius og hans Kunstnere have Klage imod nogen, da holdes der Tingdage, og der er Statholdere; lad dem kalde hinanden for Retten! |
GerElb1871 |
Wenn nun Demetrius und die K?nstler mit ihm wider jemanden eine Sache haben, so werden Gerichtstage gehalten, und es sind Statthalter da; la©¬t sie sich einander verklagen. |
GerElb1905 |
Wenn nun Demetrius und die K?nstler mit ihm wider jemand eine Sache haben, so werden Gerichtstage gehalten, und es sind Statthalter da; m?gen sie einander verklagen. |
GerLut1545 |
Hat aber Demetrius, und die mit ihm sind vom Handwerk, an jemand einen Anspruch, so h?lt man Gericht, und sind Landv?gte da; lasset sie sich untereinander verklagen. |
GerSch |
Haben aber Demetrius und die K?nstler, die mit ihm sind, an jemand einen Anspruch, so werden Gerichtstage gehalten, und es sind Statthalter da; sie m?gen einander verklagen! |
UMGreek |
¥Å¥á¥í ¥ì¥å¥í ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ï ¥Ä¥ç¥ì¥ç¥ó¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ò¥ô¥í¥ó¥å¥ö¥í¥é¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ö¥ø¥ò¥é ¥ä¥é¥á¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥é¥í¥ï?, ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥ï¥ô¥ò¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥ò¥é¥ì¥ï¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥í¥è¥ô¥ð¥á¥ó¥ï¥é, ¥á? ¥å¥ã¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ï¥ô?. |
ACV |
Indeed therefore if Demetrius, and the craftsmen with him, have a matter against any man, forums are brought, and there are proconsuls. Let them accuse each other. |
AKJV |
Why if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have a matter against any man, the law is open, and there are deputies: let them accuse one another. |
ASV |
If therefore Demetrius, and the craftsmen that are with him, have a matter against any man, (1) the courts are open, and there are proconsuls: let them accuse one another. (1) Or court days are kept ) |
BBE |
If, then, Demetrius and the workmen who are with him have a protest to make against any man, the law is open to them, and there are judges; let them put up a cause at law against one another. |
DRC |
But if Demetrius and the craftsmen that are with him, have a matter against any man, the courts of justice are open, and there are proconsuls: let them accuse one another. |
Darby |
If therefore Demetrius and the artisans who are with him have a matter against any one, the courts are being held, and there are proconsuls: let them accuse one another. |
ESV |
If therefore Demetrius and the craftsmen with him have a complaint against anyone, the courts are open, and there are (See ch. 13:7) proconsuls. Let them bring charges against one another. |
Geneva1599 |
Wherefore, if Demetrius and the craftes men which are with him, haue a matter against any man, the lawe is open, and there are Deputies: let them accuse one another. |
GodsWord |
If Demetrius and the men who work for him have a legal complaint against anyone, we have special days and officials to hold court. That's where they should bring charges against each other. |
HNV |
If therefore Demetrius and the craftsmen who are with him have a matter against anyone, the courts are open, and there areproconsuls. Let them press charges against one another. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Therefore if Demetrius and the craftsmen who are with him have a matter against any man, the law is open, and there are proconsuls; let them accuse one another. |
LITV |
If then, indeed, Demetrius and those craftsmen with him have a matter against anyone, courts are being held , and there are proconsuls. Let them accuse one another. |
MKJV |
Therefore if Demetrius and those craftsmen with him truly have a matter against anyone, the court days are kept , and there are proconsuls. Let them plead against one another. |
RNKJV |
Wherefore if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have a matter against any man, the law is open, and there are deputies: let them implead one another. |
RWebster |
Therefore if Demetrius , and the craftsmen who are with him , have a matter against any man , the law is open , and there are deputies : let them accuse one another . {the law...: or, the court days are kept} |
Rotherham |
If then, Demetrius, and the craftsmen with him, have against anyone an accusation, courts, are being held, and there are, proconsuls: let them accuse one another! |
UKJV |
Wherefore if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have a matter (logos) against any man, the law is open, and there are deputies: let them sue one another. |
WEB |
If therefore Demetrius and the craftsmen who are with him have a matter against anyone, the courts are open, and there areproconsuls. Let them press charges against one another. |
Webster |
Wherefore, if Demetrius and the artificers who are with him, have a matter against any man, the law is open, and there are deputies: let them implead one another. |
YLT |
if indeed, therefore, Demetrius and the artificers with him with any one have a matter, court days are held, and there are proconsuls; let them accuse one another. |
Esperanto |
Se do Demetrio kaj la kun li metiistoj havas plendaferon kontraux iu, la jugxejoj estas je ilia dispono, kaj ekzistas prokonsuloj; ili procesu unu kontraux alia. |
LXX(o) |
|