Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 19Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Ç±Í°¡ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ³»°¡ ¿¹¼öµµ ¾Ë°í ¹Ù¿ïµµ ¾Ë°Å´Ï¿Í ³ÊÈñ´Â ´©±¸³Ä Çϸç
 KJV And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye?
 NIV One day the evil spirit answered them, "Jesus I know, and I know about Paul, but who are you?"
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶§ ¸¶±Íµé¸° »ç¶÷ÀÌ `³ª´Â ¿¹¼öµµ ¾Ë°í ¹Ù¿ï·Îµµ Àß ¾Æ´Âµ¥ µµ´ëü ³ÊÈñµéÀº ´©±¸³Ä ?' Çϸ鼭
 ºÏÇѼº°æ ±× ¶§ ±Í½Åµé¸° »ç¶÷ÀÌ "³ª´Â ¿¹¼öµµ ¾Ë°í ¹Ù¿ïµµ Àß ¾Æ´Âµ¥ µµ´ëü ³ÊÈñµéÀº ´©±¸³Ä?"Çϸ鼭
 Afr1953 Maar die bose gees het geantwoord en ges?: Jesus ken ek, en van Paulus weet ek, maar julle, wie is julle?
 BulVeren ¬¯¬à ¬Ù¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬Õ¬å¬ç ¬Ó ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬±¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý ¬Ù¬ß¬Ñ¬ñ, ¬ß¬à ¬Ó¬Ú¬Ö ¬Ü¬à¬Ú ¬ã¬ä¬Ö?
 Dan Men den onde ?nd svarede og sagde til dem: "Jesus kender jeg, og om Paulus ved jeg; men I, hvem ere I?"
 GerElb1871 Der b?se Geist aber antwortete und sprach zu ihnen: Jesum kenne ich, und von Paulus wei©¬ ich; aber ihr, wer seid ihr?
 GerElb1905 Der b?se Geist aber antwortete und sprach zu ihnen: Jesum kenne ich, und von Paulus wei©¬ ich; aber ihr, wer seid ihr?
 GerLut1545 Aber der b?se Geist antwortete und sprach: Jesum kenne ich wohl, und Paulus wei©¬ ich wohl; wer seid ihr aber?
 GerSch Aber der b?se Geist antwortete und sprach zu ihnen: Jesus kenne ich wohl, und von Paulus wei©¬ ich; wer aber seid ihr?
 UMGreek ¥Á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥í ¥ä¥å ¥ó¥ï ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ï¥í, ¥å¥é¥ð¥å ¥Ó¥ï¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô¥í ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ð¥á¥ô¥ë¥ï¥í ¥å¥î¥å¥ô¥ñ¥ø ¥ò¥å¥é? ¥ä¥å ¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥é¥ò¥è¥å;
 ACV And having answered, the evil spirit said, I know Jesus and I recognize Paul, but who are ye?
 AKJV And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are you?
 ASV And the evil spirit answered and said unto them, Jesus I (1) know, and Paul I know, but who are ye? (1) Or recognize )
 BBE And the evil spirit, answering, said to them, I have knowledge of Jesus, and of Paul, but who are you?
 DRC But the wicked spirit, answering, said to them: Jesus I know, and Paul I know; but who are you?
 Darby But the wicked spirit answering said to them, Jesus I know, and Paul I am acquainted with; but *ye*, who are ye?
 ESV But the evil spirit answered them, (See James 2:19) Jesus I know, and Paul I recognize, but who are you?
 Geneva1599 And the euil spirit answered, and said, Iesus I acknowledge, and Paul I know: but who are ye?
 GodsWord But the evil spirit answered them, "I know Jesus, and I'm acquainted with Paul, but who are you?"
 HNV The evil spirit answered, ¡°Yeshua I know, and Paul I know, but who are you?¡±
 JPS
 Jubilee2000 And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I am acquainted with, but who are ye?
 LITV But answering the evil spirit said, I know Jesus, and I comprehend Paul, but who are you?
 MKJV But answering the evil spirit said, Jesus I know, and I comprehend Paul, but who are you?
 RNKJV And the evil spirit answered and said, Yahushua I know, and Paul I know; but who are ye?
 RWebster And the evil spirit answered and said , Jesus I know , and Paul I know ; but who are ye ?
 Rotherham But the wicked spirit. Answering, said unto them?Jesus, \ul1 indeed\ul0 , I am getting to know, and, Paul, I well-know,?but who are, ye?
 UKJV And the evil spirit (pneuma) answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are all of you?
 WEB The evil spirit answered, ¡°Jesus I know, and Paul I know, but who are you?¡±
 Webster And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye?
 YLT and the evil spirit, answering, said, `Jesus I know, and Paul I am acquainted with; and ye--who are ye?'
 Esperanto Kaj la malbona spirito responde diris al ili:Jesuon mi konas, kaj Pauxlon mi konas; sed kiuj estas vi?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø