¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 19Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½ÉÁö¾î »ç¶÷µéÀÌ ¹Ù¿ïÀÇ ¸ö¿¡¼ ¼Õ¼ö°ÇÀ̳ª ¾ÕÄ¡¸¶¸¦ °¡Á®´Ù°¡ º´µç »ç¶÷¿¡°Ô ¾ñÀ¸¸é ±× º´ÀÌ ¶°³ª°í ¾Ç±Íµµ ³ª°¡´õ¶ó |
KJV |
So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them. |
NIV |
so that even handkerchiefs and aprons that had touched him were taken to the sick, and their illnesses were cured and the evil spirits left them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ù¿ï·ÎÀÇ ¸ö¿¡ ´ê¾Ò´ø ¼ö°ÇÀ̳ª ¾ÕÄ¡¸¶¸¦ º´ÀÚ¿¡°Ô ´ë±â¸¸ ÇØµµ º´ÀÌ ³´°í ¾Ç·ÉµéÀÌ ÂÑ°Ü ³ª°¬´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ù¿ïÀÇ ¸ö¿¡ ´ê¾Ò´ø ¼ö°ÇÀ̳ª ¾ÕÄ¡¸¶¸¦ ¾Î´Â »ç¶÷¿¡°Ô ´ë±â¸¸ ÇØµµ º´ÀÌ ³´°í ±Í½ÅµéÀÌ ÂѰܳª°¬´Ù. |
Afr1953 |
sodat selfs wanneer doeke of voorskote wat aan sy lyf was, op die siekes gel? is, die siektes van hulle gewyk en die bose geeste van hulle uitgegaan het. |
BulVeren |
¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬é¬Ö ¬Õ¬à¬â¬Ú ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬à¬ã¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ü¬ì¬â¬á¬Ú ¬Ú¬Ý¬Ú ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬Ý¬Ü¬Ú ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ä¬ñ¬Ý¬à ¬ß¬Ñ ¬Ò¬à¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ò¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Þ¬Ñ¬ç¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬å¬ç¬à¬Ó¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ. |
Dan |
s? at man endog bragte T©ªrkl©¡der og B©¡lter fra hans Legeme til de syge, og Sygdommene vege fra dem, og de onde ?nder fore ud. |
GerElb1871 |
so da©¬ man sogar Schwei©¬t?cher oder Sch?rzen von seinem Leibe (O. seiner Haut) weg auf die Kranken legte, und die Krankheiten von ihnen wichen und die b?sen Geister ausfuhren. |
GerElb1905 |
so da©¬ man sogar Schwei©¬t?cher oder Sch?rzen von seinem Leibe weg auf die Kranken legte, und die Krankheiten von ihnen wichen und die b?sen Geister ausfuhren. |
GerLut1545 |
also da©¬ sie auch von seiner Haut die Schwei©¬t?chlein und Koller ?ber die Kranken hielten, und die Seuchen von ihnen wichen, und die b?sen Geister von ihnen ausfuhren. |
GerSch |
so da©¬ sogar Schwei©¬t?cher oder G?rtel von seinem Leibe weg auf die Kranken gelegt wurden und die Krankheiten von ihnen wichen und die b?sen Geister ausfuhren. |
UMGreek |
¥ø¥ò¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ò¥è¥å¥í¥å¥é? ¥å¥õ¥å¥ñ¥ï¥í¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥í¥ä¥ç¥ë¥é¥á ¥ç ¥ð¥å¥ñ¥é¥æ¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ô¥ã¥ï¥í ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥é ¥á¥ò¥è¥å¥í¥å¥é¥á¥é, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á ¥å¥î¥ç¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ï ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
so as to even bring handkerchiefs or aprons from his skin to those who were incapacitated and to free their infirmities from them, and the evil spirits to go out from them. |
AKJV |
So that from his body were brought to the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them. |
ASV |
insomuch that unto the sick were carried away from his body handkerchiefs or aprons, and the evil spirits went out. |
BBE |
So that bits of linen and clothing from his body were taken to people who were ill, and their diseases went away from them and the evil spirits went out. |
DRC |
So that even there were brought from his body to the sick, handkerchiefs and aprons, and the diseases departed from them, and the wicked spirits went out of them. |
Darby |
so that even napkins or aprons were brought from his body and put upon the sick, and the diseases left them, and the wicked spirits went out. |
ESV |
([See ver. 11 above]) so that even handkerchiefs or aprons that had touched his skin were carried away to the sick, and their diseases left them and (See Mark 16:17) the evil spirits came out of them. |
Geneva1599 |
So that from his body were brought vnto the sicke, kerchefs or handkerchefs, and the diseases departed from them, and the euill spirits went out of them. |
GodsWord |
People would take handkerchiefs and aprons that had touched Paul's skin to those who were sick. Their sicknesses would be cured, and evil spirits would leave them. |
HNV |
so that even handkerchiefs or aprons were carried away from his body to the sick, and the evil spirits went out. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
so that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them. |
LITV |
so as even handkerchiefs or aprons from his skin to be brought onto those sick, and the diseases to be released from them, and the evil spirits to go out from them. |
MKJV |
so that even handkerchiefs or aprons from his skin being brought onto the sick, the diseases were released, and the evil spirits went out of them. |
RNKJV |
So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them. |
RWebster |
So that from his body were brought to the sick , handkerchiefs or aprons , and the diseases departed from them , and the evil spirits went out of them . |
Rotherham |
so that, even unto the sick, were being carried from his body, handkerchiefs or aprons, and the diseases were departing from them, and, the wicked spirits, were going out. |
UKJV |
So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits (pneuma) went out of them. |
WEB |
so that even handkerchiefs or aprons were carried away from his body to the sick, and the evil spirits went out. |
Webster |
So that from his body were brought to the sick, handkerchiefs, or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them. |
YLT |
so that even unto the ailing were brought from his body handkerchiefs or aprons, and the sicknesses departed from them; the evil spirits also went forth from them. |
Esperanto |
tiel ke al la malsanuloj oni alportis de lia korpo visxtukojn aux vestotukojn, kaj la malsanoj forlasis ilin, kaj la malbonaj spiritoj eliris. |
LXX(o) |
|