Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 19Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½ÉÁö¾î »ç¶÷µéÀÌ ¹Ù¿ïÀÇ ¸ö¿¡¼­ ¼Õ¼ö°ÇÀ̳ª ¾ÕÄ¡¸¶¸¦ °¡Á®´Ù°¡ º´µç »ç¶÷¿¡°Ô ¾ñÀ¸¸é ±× º´ÀÌ ¶°³ª°í ¾Ç±Íµµ ³ª°¡´õ¶ó
 KJV So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.
 NIV so that even handkerchiefs and aprons that had touched him were taken to the sick, and their illnesses were cured and the evil spirits left them.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ù¿ï·ÎÀÇ ¸ö¿¡ ´ê¾Ò´ø ¼ö°ÇÀ̳ª ¾ÕÄ¡¸¶¸¦ º´ÀÚ¿¡°Ô ´ë±â¸¸ ÇØµµ º´ÀÌ ³´°í ¾Ç·ÉµéÀÌ ÂÑ°Ü ³ª°¬´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ù¿ïÀÇ ¸ö¿¡ ´ê¾Ò´ø ¼ö°ÇÀ̳ª ¾ÕÄ¡¸¶¸¦ ¾Î´Â »ç¶÷¿¡°Ô ´ë±â¸¸ ÇØµµ º´ÀÌ ³´°í ±Í½ÅµéÀÌ ÂѰܳª°¬´Ù.
 Afr1953 sodat selfs wanneer doeke of voorskote wat aan sy lyf was, op die siekes gel? is, die siektes van hulle gewyk en die bose geeste van hulle uitgegaan het.
 BulVeren ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬é¬Ö ¬Õ¬à¬â¬Ú ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬à¬ã¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ü¬ì¬â¬á¬Ú ¬Ú¬Ý¬Ú ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬Ý¬Ü¬Ú ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ä¬ñ¬Ý¬à ¬ß¬Ñ ¬Ò¬à¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ò¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Þ¬Ñ¬ç¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬å¬ç¬à¬Ó¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ.
 Dan s? at man endog bragte T©ªrkl©¡der og B©¡lter fra hans Legeme til de syge, og Sygdommene vege fra dem, og de onde ?nder fore ud.
 GerElb1871 so da©¬ man sogar Schwei©¬t?cher oder Sch?rzen von seinem Leibe (O. seiner Haut) weg auf die Kranken legte, und die Krankheiten von ihnen wichen und die b?sen Geister ausfuhren.
 GerElb1905 so da©¬ man sogar Schwei©¬t?cher oder Sch?rzen von seinem Leibe weg auf die Kranken legte, und die Krankheiten von ihnen wichen und die b?sen Geister ausfuhren.
 GerLut1545 also da©¬ sie auch von seiner Haut die Schwei©¬t?chlein und Koller ?ber die Kranken hielten, und die Seuchen von ihnen wichen, und die b?sen Geister von ihnen ausfuhren.
 GerSch so da©¬ sogar Schwei©¬t?cher oder G?rtel von seinem Leibe weg auf die Kranken gelegt wurden und die Krankheiten von ihnen wichen und die b?sen Geister ausfuhren.
 UMGreek ¥ø¥ò¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ò¥è¥å¥í¥å¥é? ¥å¥õ¥å¥ñ¥ï¥í¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥í¥ä¥ç¥ë¥é¥á ¥ç ¥ð¥å¥ñ¥é¥æ¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ô¥ã¥ï¥í ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥é ¥á¥ò¥è¥å¥í¥å¥é¥á¥é, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á ¥å¥î¥ç¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ï ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV so as to even bring handkerchiefs or aprons from his skin to those who were incapacitated and to free their infirmities from them, and the evil spirits to go out from them.
 AKJV So that from his body were brought to the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.
 ASV insomuch that unto the sick were carried away from his body handkerchiefs or aprons, and the evil spirits went out.
 BBE So that bits of linen and clothing from his body were taken to people who were ill, and their diseases went away from them and the evil spirits went out.
 DRC So that even there were brought from his body to the sick, handkerchiefs and aprons, and the diseases departed from them, and the wicked spirits went out of them.
 Darby so that even napkins or aprons were brought from his body and put upon the sick, and the diseases left them, and the wicked spirits went out.
 ESV ([See ver. 11 above]) so that even handkerchiefs or aprons that had touched his skin were carried away to the sick, and their diseases left them and (See Mark 16:17) the evil spirits came out of them.
 Geneva1599 So that from his body were brought vnto the sicke, kerchefs or handkerchefs, and the diseases departed from them, and the euill spirits went out of them.
 GodsWord People would take handkerchiefs and aprons that had touched Paul's skin to those who were sick. Their sicknesses would be cured, and evil spirits would leave them.
 HNV so that even handkerchiefs or aprons were carried away from his body to the sick, and the evil spirits went out.
 JPS
 Jubilee2000 so that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.
 LITV so as even handkerchiefs or aprons from his skin to be brought onto those sick, and the diseases to be released from them, and the evil spirits to go out from them.
 MKJV so that even handkerchiefs or aprons from his skin being brought onto the sick, the diseases were released, and the evil spirits went out of them.
 RNKJV So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.
 RWebster So that from his body were brought to the sick , handkerchiefs or aprons , and the diseases departed from them , and the evil spirits went out of them .
 Rotherham so that, even unto the sick, were being carried from his body, handkerchiefs or aprons, and the diseases were departing from them, and, the wicked spirits, were going out.
 UKJV So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits (pneuma) went out of them.
 WEB so that even handkerchiefs or aprons were carried away from his body to the sick, and the evil spirits went out.
 Webster So that from his body were brought to the sick, handkerchiefs, or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.
 YLT so that even unto the ailing were brought from his body handkerchiefs or aprons, and the sicknesses departed from them; the evil spirits also went forth from them.
 Esperanto tiel ke al la malsanuloj oni alportis de lia korpo visxtukojn aux vestotukojn, kaj la malsanoj forlasis ilin, kaj la malbonaj spiritoj eliris.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505781
±³È¸  1376893
¼±±³  1336316
¿¹¼ö  1262703
¼³±³  1048436
¾Æ½Ã¾Æ  954075
¼¼°è  934020
¼±±³È¸  899953
»ç¶û  889107
¹Ù¿ï  882177


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø