Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 16Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®°¡ ±âµµÇÏ´Â °÷¿¡ °¡´Ù°¡ Á¡Ä¡´Â ±Í½Å µé¸° ¿©Á¾ Çϳª¸¦ ¸¸³ª´Ï Á¡À¸·Î ±× ÁÖÀε鿡°Ô Å« ÀÌÀÍÀ» ÁÖ´Â ÀÚ¶ó
 KJV And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:
 NIV Once when we were going to the place of prayer, we were met by a slave girl who had a spirit by which she predicted the future. She earned a great deal of money for her owners by fortune-telling.
 °øµ¿¹ø¿ª [Çʸ³ºñ °¨¿Á¿¡ °¤Çû´ø ¹Ù¿ï·Î¿Í ½Ç¶ó] ¾î´À ³¯ ¿ì¸®°¡ ±× ±âµµÃ³·Î °¡´Â µµÁß¿¡ Á¡±Í½ÅÀÌ µé¸° ¿©Á¾ Çϳª¸¦ ¸¸³µ´Âµ¥ ±× ¿©Á¾Àº Á¡À» Ãļ­ ÀÚ±â ÁÖÀε鿡°Ô ¸¹Àº µ·À» ¹ú¾î ÁÖ´ø ¿©ÀÚ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾î´À³¯ ¹Ù¿ï ÀÏÇàÀÌ ±× ±âµµÃ³·Î °¡´Â µµÁß¿¡ Á¡Ä¡´Â ±Í½ÅÀÌ µé¸° ³àÁ¾À» ¸¸³µ´Âµ¥ ±× ³àÁ¾Àº Á¡À» Ãļ­ ÀÚ±â ÁÖÀο¡°Ô ¸¹Àº µ·À» ¹ú¾îÁÖ´ø ³àÀÚ¿´´Ù.
 Afr1953 En terwyl ons op pad was na die bidplek, kom 'n slavin met 'n waars?ende gees ons te?, wat vir haar eienaars deur waars?ery groot wins ingebring het.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ä¬Ú¬Ó¬Ñ¬ç¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ó¬Ñ, ¬ß¬Ú ¬ã¬â¬Ö¬ë¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ß¬ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬Ö¬ß ¬Õ¬å¬ç ¬Ú ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬â¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬Ñ ¬á¬Ö¬é¬Ñ¬Ý¬Ò¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬á¬â¬Ö¬Õ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú.
 Dan Men det skete, da vi gik til Bedestedet, at en Pige m©ªdte os, som havde en Sp?doms?nd og skaffede sine Herrer megen Vinding ved at sp?.
 GerElb1871 Es geschah aber, als wir zum Gebet (O. Betort) gingen, da©¬ uns eine gewisse Magd begegnete, die einen Wahrsagergeist (W. einen Pythons-Geist) hatte, welche ihren Herren vielen Gewinn brachte durch Wahrsagen.
 GerElb1905 Es geschah aber, als wir zum Gebet (O. Betort) gingen, da©¬ uns eine gewisse Magd begegnete, die einen Wahrsagergeist (W. einen Pythons-Geist) hatte, welche ihren Herren vielen Gewinn brachte durch Wahrsagen.
 GerLut1545 Es geschah aber, da wir zu dem Gebet gingen, da©¬ eine Magd uns begegnete, die hatte einen Wahrsagergeist und trug ihren HERREN viel Genie©¬ zu mit Wahrsagen.
 GerSch Es begab sich aber, als wir zur Gebetsst?tte gingen, da©¬ uns eine Magd begegnete, die einen Wahrsagergeist hatte und ihren Herren durch ihr Wahrsagen gro©¬en Gewinn verschaffte.
 UMGreek ¥Å¥í¥ø ¥ä¥å ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥è¥á ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç¥í, ¥á¥ð¥ç¥í¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ç¥ì¥á? ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ç ¥ó¥é? ¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥á ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ð¥ô¥è¥ø¥í¥ï?, ¥ç¥ó¥é? ¥å¥ä¥é¥ä¥å ¥ð¥ï¥ë¥ô ¥ê¥å¥ñ¥ä¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ì¥á¥í¥ó¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ç.
 ACV And it came to pass, as we were going to prayer, for a certain servant girl having a spirit of divination to meet us, who brought her masters much business by soothsaying.
 AKJV And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:
 ASV And it came to pass, as we were going to the place of prayer, that a certain maid having (1) a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by soothsaying. (1) Gr a spirit, a Python )
 BBE And when we were going to the place of prayer, we came across a girl with a spirit which gave knowledge of the future, whose masters made great profit from her power.
 DRC And it came to pass, as we went to prayer, a certain girl, having a pythonical spirit, met us, who brought to her masters much gain by divining.
 Darby And it came to pass as we were going to prayer that a certain female slave, having a spirit of Python, met us, who brought much profit to her masters by prophesying.
 ESV Paul and Silas in PrisonAs we were going to (ver. 13) the place of prayer, we were met by a slave girl who had (Luke 13:11) a spirit of (See Lev. 19:31) divination and (ver. 19) brought her owners much gain by fortune-telling.
 Geneva1599 And it came to passe that as we went to prayer, a certaine maide hauing a spirit of diuination, mette vs, which gate her masters much vantage with diuining.
 GodsWord One day when we were going to the place of prayer, a female servant met us. She was possessed by an evil spirit that told fortunes. She made a lot of money for her owners by telling fortunes.
 HNV It happened, as we were going to prayer, that a certain girl having a spirit of divination met us, who brought her masters muchgain by fortune telling.
 JPS
 Jubilee2000 And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a Pythian spirit met us, which brought her masters much gain by divination:
 LITV And it happened, as we went into a place of prayer, a certain girl slave having a Pythonic spirit met us, whose divining brought much gain to her lords.
 MKJV And as we went to prayer, it happened that a certain girl possessed with a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by divining.
 RNKJV And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:
 RWebster And it came to pass , as we went to prayer , a certain maid possessed with a spirit of divination met us , who brought her masters much gain by soothsaying : {of divination: or, of Python}
 Rotherham And it came to pass, as we were on our way unto the place of prayer, a certain damsel, having a spirit of Python, met us,?who, indeed, much gain, was presenting unto her masters, by divining.
 UKJV And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit (pneuma) of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:
 WEB It happened, as we were going to prayer, that a certain girl having a spirit of divination met us, who brought her masters muchgain by fortune telling.
 Webster And it came to pass as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination, met us, who brought her masters much gain by sooth-saying:
 YLT And it came to pass in our going on to prayer, a certain maid, having a spirit of Python, did meet us, who brought much employment to her masters by soothsaying,
 Esperanto Kaj kiam ni iris al la kunvenejo por pregxado, renkontis nin unu knabino, kiu havis orakolan spiriton kaj kiu per auxgurado alportadis al siaj mastroj multan gajnon.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø