성경장절 |
사도행전 16장 12절 |
개역개정 |
거기서 빌립보에 이르니 이는 마게도냐 지방의 첫 성이요 또 로마의 식민지라 이 성에서 수일을 유하다가 |
KJV |
And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days. |
NIV |
From there we traveled to Philippi, a Roman colony and the leading city of that district of Macedonia. And we stayed there several days. |
공동번역 |
거기에서 다시 필립비로 갔다. 그 곳은 마케도니아의 ㄱ) 첫 지방의 도시로서 로마의 식민지였다. 우리는 며칠 동안 이 도시에 머물러 있었다. (ㄱ. 마케도니아는 네 지방으로 나누어져 있었다) |
북한성경 |
거기에서 다시 빌립보로 갔다. 빌립보는 마게도냐지방에서 제일 큰 도시이며 로마의 식민지였다. 바울 일행은 여기에서 며칠동안 머물러 있었다. |
Afr1953 |
en daarvandaan na Fil¡ppi, wat die eerste stad is van daardie deel van Macedoni?, 'n kolonie. En ons het in hierdie stad 'n paar dae deurgebring. |
BulVeren |
а оттам ? към Филипи, който е главният град на онази част от Македония и римска колония. В този град преседяхме няколко дни. |
Dan |
og derfra til Filippi, hvilken er den første By i den Del af Makedonien, en Koloni. I denne By opholdt vi os nogle Dage. |
GerElb1871 |
und von da nach Philippi, welches die erste Stadt jenes Teiles von Macedonien ist, eine Kolonie. In dieser Stadt aber verweilten wir einige Tage. |
GerElb1905 |
und von da nach Philippi, welches die erste Stadt jenes Teiles von Macedonien ist, eine Kolonie. In dieser Stadt aber verweilten wir einige Tage. |
GerLut1545 |
und von dannen gen Philippi, welches ist die Hauptstadt des Landes Mazedonien und eine Freistadt. Wir hatten aber in dieser Stadt unser Wesen etliche Tage. |
GerSch |
und von da nach Philippi, welches die erste Stadt jenes Teils von Mazedonien ist, eine Kolonie. Wir hielten uns aber in dieser Stadt etliche Tage auf. |
UMGreek |
και εκειθεν ει? Φιλιππου?, ητι? ειναι πρωτη πολι? του μερου? εκεινου τη? Μακεδονια?, αποικια Ρωμαικη. Και διετριβομεν εν τη πολει ταυτη ημερα? τινα? |
ACV |
and from there to Philippi, which is a principle city of the district of Macedonia colony. And we were in the same city remaining some days. |
AKJV |
And from there to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days. |
ASV |
and from thence to Philippi, which is a city of Macedonia, the first of the district, a Roman colony: and we were in this city tarrying certain days. |
BBE |
And from there to Philippi, which is the most important town of Macedonia and a Roman colony: and we were there for some days. |
DRC |
And from thence to Philippi, which is the chief city of part of Macedonia, a colony. And we were in this city some days conferring together. |
Darby |
and thence to Philippi, which is the first city of that part of Macedonia, a colony. And we were staying in that city certain days. |
ESV |
and from there to (Phil. 1:1; 1 Thess. 2:2) Philippi, which is a leading city of the (Or that) district of Macedonia and ([ver. 21]) a Roman colony. We remained in this city some days. |
Geneva1599 |
And from thence to Philippi, which is the chiefe citie in ye partes of Macedonia, and whose inhabitants came from Rome to dwell there, and we were in that citie abiding certaine dayes. |
GodsWord |
and from there we went to the city of Philippi. Philippi is a leading city in that part of Macedonia, and it is a Roman colony. We were in this city for a number of days. |
HNV |
and from there to Philippi, which is a city of Macedonia, the foremost of the district, a Roman colony. We were staying some daysin this city. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and from there to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, [and] a colony; and we were in that city abiding certain days. |
LITV |
and from there into Philippi, which is the first city of that part of Macedonia, a colony. And we were in this city, staying some days. |
MKJV |
and from there to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, a colony. And we continued spending time in that city some days. |
RNKJV |
And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days. |
RWebster |
And from there to Philippi , which is the chief city of that part of Macedonia , and a colony : and we were in that city abiding certain days . {the chief: or, the first} |
Rotherham |
and, from thence, unto Philippi,?which, indeed, is the first city of the part of Macedonia?a colony. And we were, in this city, spending certain days; |
UKJV |
And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days. |
WEB |
and from there to Philippi, which is a city of Macedonia, the foremost of the district, a Roman colony. We were staying some daysin this city. |
Webster |
And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, [and] a colony: and we were in that city abiding certain days. |
YLT |
thence also to Philippi, which is a principal city of the part of Macedonia--a colony. And we were in this city abiding certain days, |
Esperanto |
kaj de tie al Filipi, kiu estas kolonio, cxefurbo de la Makedonuja provinco; kaj en tiu urbo ni restis dum kelke da tagoj. |
LXX(o) |
|