성경장절 |
사도행전 15장 6절 |
개역개정 |
사도와 장로들이 이 일을 의논하러 모여 |
KJV |
And the apostles and elders came together for to consider of this matter. |
NIV |
The apostles and elders met to consider this question. |
공동번역 |
사도들과 원로들은 이 문제를 검토하려고 회의를 열었다. |
북한성경 |
사도들과 원로들은 이 문제를 검토하려고 회의를 열었다. |
Afr1953 |
En die apostels en die ouderlinge het vergader om hierdie saak te ondersoek. |
BulVeren |
И апостолите и старейшините се събраха да разискват този въпрос. |
Dan |
Men Apostlene og de Ældste forsamlede sig for at overlægge denne Sag. |
GerElb1871 |
Die Apostel aber und die ?ltesten versammelten sich, um diese Angelegenheit zu besehen. |
GerElb1905 |
Die Apostel aber und die ?ltesten versammelten sich, um diese Angelegenheit zu besehen. |
GerLut1545 |
Aber die Apostel und die ?ltesten kamen zusammen, diese Rede zu besehen. |
GerSch |
Da kamen die Apostel und die ?ltesten zusammen, um diese Sache zu untersuchen. |
UMGreek |
Και συνηχθησαν οι αποστολοι και οι πρεσβυτεροι, δια να σκεφθωσι περι του πραγματο? τουτου. |
ACV |
And the apostles and the elders were assembled together to see about this matter. |
AKJV |
And the apostles and elders came together for to consider of this matter. |
ASV |
And the apostles and the elders were gathered together to consider of this matter. |
BBE |
And the Apostles and the rulers of the church came together and gave thought to the question. |
DRC |
And the apostles and ancients assembled to consider of this matter. |
Darby |
And the apostles and the elders were gathered together to see about this matter. |
ESV |
([ver. 12, 25]) The ([See ver. 4 above]) apostles and the elders were gathered together to consider this matter. |
Geneva1599 |
Then the Apostles and Elders came together to looke to this matter. |
GodsWord |
The apostles and spiritual leaders met to consider this statement. |
HNV |
The emissaries and the elders were gathered together to see about this matter. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And the apostles and elders came together to consider of this matter. |
LITV |
And the apostles and the elders were assembled to see about this matter. |
MKJV |
And the apostles and elders were assembled to see about this matter. |
RNKJV |
And the apostles and elders came together for to consider of this matter. |
RWebster |
And the apostles and elders came together to consider of this matter . |
Rotherham |
And the Apostles and Elders were gathered together to see about this matter. |
UKJV |
And the apostles and elders came together in order to consider of this matter. (logos) |
WEB |
The apostles and the elders were gathered together to see about this matter. |
Webster |
And the apostles and elders came together to consider of this matter. |
YLT |
And there were gathered together the apostles and the elders, to see about this matter, |
Esperanto |
Kaj kunvenis la apostoloj kaj presbiteroj, por esplori tiun aferon. |
LXX(o) |
|