|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 13Àå 25Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿äÇÑÀÌ ±× ´Þ·Á°¥ ±æÀ» ¸¶Ä¥ ¶§¿¡ ¸»Ç쵂 ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ´©±¸·Î »ý°¢ÇÏ´À³Ä ³ª´Â ±×¸®½ºµµ°¡ ¾Æ´Ï¶ó ³» µÚ¿¡ ¿À½Ã´Â À̰¡ ÀÖÀ¸´Ï ³ª´Â ±× ¹ßÀÇ ½Å¹ß²öÀ» Ç®±âµµ °¨´çÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ¿´À¸´Ï |
KJV |
And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not he. But, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose. |
NIV |
As John was completing his work, he said: 'Who do you think I am? I am not that one. No, but he is coming after me, whose sandals I am not worthy to untie.' |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿äÇÑÀÌ Àڱ⠻ç¸íÀ» ´Ù ¸¶ÃÄ °¥ ¹«·Æ¿¡ ´ç½ÅµéÀº ³ª¸¦ ´©±¸¶ó°í »ý°¢Çմϱî ? ³ª´Â ±×¸®½ºµµ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ±×ºÐÀº ³» µÚ¿¡ ¿À½Ç ÅÍÀε¥ ³ª´Â ±×ºÐÀÇ ½Å¹ß ²öÀ» Ç®¾î µå¸± ÀÚ°ÝÁ¶Â÷ ¾ø´Â »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù ¶ó°í ¸»ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿äÇÑÀº Àڱ⠻ç¸íÀ» ´Ù ¸¶Ä¡°í °¥ ¹«·Æ¿¡ '´ç½ÅµéÀº ³ª¸¦ ´©±¸¶ó°í »ý°¢Çմϱî? ³ª´Â ±×¸®½ºµµ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ±×ºÐÀº ³» µÚ¿¡ ¿À½ÇÅÍÀε¥ ³ª´Â ±×ºÐÀÇ ½Å¹ß²öÀ» Ç®¾îµå¸± ÀÚ°ÝÁ¶Â÷ ¾ø´Â »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù.'¶ó°í ¸»Çß½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En toe Johannes aan die einde van sy loopbaan gekom het, het hy ges?: Wie dink julle is ek? Ek is dit nie; maar kyk, Hy kom n? my, wie se skoen ek nie waardig is om van sy voete los te maak nie. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬ã¬Ú, ¬«¬à¬Ñ¬ß ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö: ¬¬¬à¬Û ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ú¬ä¬Ö, ¬é¬Ö ¬ã¬ì¬Þ ¬Ñ¬Ù? ¬¯¬Ö ¬ã¬ì¬Þ ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã; ¬ß¬à ¬Ö¬ä¬à, ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ ¬¦¬Õ¬Ú¬ß, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬ì¬Þ ¬Õ¬à¬ã¬ä¬à¬Ö¬ß ¬Õ¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬Ó¬ì¬â¬Ø¬Ñ ¬ã¬Ñ¬ß¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Men da Johannes var ved at fuldende sit L©ªb, sagde han: "Hvad anse I mig for at v©¡re? Mig er det ikke; men se, der kommer en efter mig, hvis Sko jeg ikke er v©¡rdig at l©ªse." |
GerElb1871 |
Als aber Johannes seinen Lauf erf?llte, sprach er: Wer meinet ihr, da©¬ ich sei? Ich bin es nicht, sondern siehe, es kommt einer nach mir, dessen ich nicht w?rdig bin, ihm die Sandale an den F?©¬en zu l?sen. |
GerElb1905 |
Als aber Johannes seinen Lauf erf?llte, sprach er: Wer meinet ihr, da©¬ ich sei? Ich bin es nicht, sondern siehe, es kommt einer nach mir, dessen ich nicht w?rdig bin, ihm die Sandale an den F?©¬en zu l?sen. |
GerLut1545 |
Als aber Johannes seinen Lauf erf?llete, sprach er: Ich bin nicht der, daf?r ihr mich haltet; aber siehe, er kommt nach mir, des ich nicht wert bin, da©¬ ich ihm die Schuhe seiner F?©¬e aufl?se. |
GerSch |
Als aber Johannes seinen Lauf vollendete, sprach er: Der, f?r den ihr mich haltet, bin ich nicht; doch siehe, es kommt einer nach mir, f?r den ich nicht gut genug bin, die Schuhe seiner F?©¬e zu l?sen! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥í¥ø ¥ï ¥É¥ø¥á¥í¥í¥ç? ¥å¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ï¥í¥å ¥ó¥ï¥í ¥ä¥ñ¥ï¥ì¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥ë¥å¥ã¥å ¥Ó¥é¥í¥á ¥ì¥å ¥ò¥ó¥ï¥ö¥á¥æ¥å¥ò¥è¥å ¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥ì¥á¥é; ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥å¥ã¥ø, ¥á¥ë¥ë ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥å ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï?, ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥á¥î¥é¥ï? ¥í¥á ¥ë¥ô¥ò¥ø ¥ó¥ï ¥ô¥ð¥ï¥ä¥ç¥ì¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ä¥ø¥í. |
ACV |
And as John was fulfilling his course, he said, Whom do ye suppose me to be? I am not, but behold, he comes after me of whom I am not worthy to loose the shoes of his feet. |
AKJV |
And as John fulfilled his course, he said, Whom think you that I am? I am not he. But, behold, there comes one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose. |
ASV |
And as John was fulfilling his course, he said, What suppose ye that I am? I am not he . But behold, there cometh one after me the shoes of whose feet I am not worthy to unloose. |
BBE |
And when John was completing his work, he said, What do I seem to you to be? I am not he; but one is coming after me, whose shoes I am not good enough to undo. |
DRC |
And when John was fulfilling his course, he said: I am not he, whom you think me to be: but behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose. |
Darby |
And as John was fulfilling his course he said, Whom do ye suppose that I am? *I* am not he . But behold, there comes one after me, the sandal of whose feet I am not worthy to loose. |
ESV |
And as John was finishing his course, (John 1:20, 27; [Matt. 3:11; Mark 1:7; Luke 3:16]) he said, What do you suppose that I am? I am not he. No, but behold, after me one is coming, the sandals of whose feet I am not worthy to untie. |
Geneva1599 |
And when Iohn had fulfilled his course, he saide, Whom ye thinke that I am, I am not he: but beholde, there commeth one after me, whose shooe of his feete I am not worthy to loose. |
GodsWord |
When John was finishing his work, he said, 'Who do you think I am? I'm not the person you're looking for. He will come later. I'm not even good enough to untie his sandals.' |
HNV |
As Yochanan was fulfilling his course, he said, ¡®What do you suppose that I am? I am not he. But behold, one comes after me thesandals of whose feet I am not worthy to untie.¡¯ |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not [he]. But, behold, there comes one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose. |
LITV |
And as John fulfilled the course, he said, Whom do you suppose me to be? I am not He , but, behold, "He comes after me, of whom I am not worthy to loosen the sandal of His feet." John 1:27 |
MKJV |
And as John fulfilled his course, he said, Who do you think that I am? I am not He . But behold, One comes after me, the sandals of whose feet I am not worthy to loose. |
RNKJV |
And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not he. But, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose. |
RWebster |
And as John fulfilled his course , he said , Whom think ye that I am ? I am not he . But , behold , there cometh one after me , whose shoes of his feet I am not worthy to loose . |
Rotherham |
And, as John was fulfilling his course, he was saying?Whom are ye supposing that I am? I, am not he! But lo! there cometh, after me, one of whom I am not worthy, the sandals of his feet, to loosen. |
UKJV |
And as John fulfilled his course, he said, Whom think all of you that I am? I am not he. But, behold, there comes one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose. |
WEB |
As John was fulfilling his course, he said, ¡®What do you suppose that I am? I am not he. But behold, one comes after me thesandals of whose feet I am not worthy to untie.¡¯ |
Webster |
And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not [he]. But behold, there cometh one after me, whose shoes of [his] feet I am not worthy to loose. |
YLT |
and as John was fulfilling the course, he said, Whom me do ye suppose to be? I am not he , but, lo, he doth come after me, of whom I am not worthy to loose the sandal of his feet. |
Esperanto |
Kaj dum Johano plenumis sian kuradon, li diris:Kiu vi supozas, ke mi estas? mi ne estas tiu. Sed jen venas post mi unu, al kiu mi ne estas inda malligi la sandalojn de la piedoj. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|