Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 9Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ¾ó¸¶³ª °í³­À» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀ» ³»°¡ ±×¿¡°Ô º¸À̸®¶ó ÇϽôÏ
 KJV For I will shew him how great things he must suffer for my name's sake.
 NIV I will show him how much he must suffer for my name."
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ±×°¡ ³» À̸§ ¶§¹®¿¡ ¾ó¸¶³ª ¸¹Àº °í³­À» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒÁö ±×¿¡°Ô º¸¿© ÁÖ°Ú´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ±×°¡ ³» À̸§ ¶§¹®¿¡ ¾ó¸¶³ª ¸¹Àº °í³­À» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒÁö ±×¿¡°Ô º¸¿©ÁÖ°Ú´Ù."
 Afr1953 Want Ek sal hom toon hoeveel hy vir my Naam moet ly.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬Þ¬å ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬ä¬à¬Û ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬®¬à¬Ö¬ä¬à ¬ª¬Þ¬Ö.
 Dan thi jeg vil, vise ham hvor meget han b©ªr lide for mit Navns Skyld."
 GerElb1871 Denn ich werde ihm zeigen, wie vieles er f?r meinen Namen leiden mu©¬.
 GerElb1905 Denn ich werde ihm zeigen, wie vieles er f?r meinen Namen leiden mu©¬.
 GerLut1545 Ich will ihm zeigen, wieviel er leiden mu©¬ um meines Namens willen.
 GerSch Denn ich werde ihm zeigen, wieviel er um meines Namens willen leiden mu©¬.
 UMGreek ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ä¥å¥é¥î¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ò¥á ¥ð¥ñ¥å¥ð¥å¥é ¥í¥á ¥ð¥á¥è¥ç ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô.
 ACV For I will give him a glimpse of how many things it is necessary for him to suffer for my name.
 AKJV For I will show him how great things he must suffer for my name's sake.
 ASV for I will show him how many things he must suffer for my name's sake.
 BBE For I will make clear to him what troubles he will have to undergo for me.
 DRC For I will shew him how great things he must suffer for my name's sake.
 Darby for *I* will shew to him how much he must suffer for my name.
 ESV For (ch. 20:23; 21:4, 11; 1 Thess. 3:3) I will show him how much (ver. 6; [ch. 14:22; 2 Cor. 6:4, 5; 11:23-28]) he must suffer (See ch. 5:41) for the sake of my name.
 Geneva1599 For I will shewe him, howe many things he must suffer for my Names sake.
 GodsWord I'll show him how much he has to suffer for the sake of my name."
 HNV For I will show him how many things he must suffer for my name¡¯s sake.¡±
 JPS
 Jubilee2000 for I will show him how much it behooves him to suffer for my name.
 LITV For I will show him how much he must suffer for the sake of My name.
 MKJV For I will show him what great things he must suffer for My name's sake.
 RNKJV For I will shew him how great things he must suffer for my names sake.
 RWebster For I will show him what great things he must suffer for my name's sake .
 Rotherham For, I, will let him understand how many things he must needs, for my name, suffer.
 UKJV For I will show him how great things he must suffer for my name's sake.
 WEB For I will show him how many things he must suffer for my name¡¯s sake.¡±
 Webster For I will show him how great things he must suffer for my name's sake.
 YLT for I will shew him how many things it behoveth him for My name to suffer.'
 Esperanto cxar mi montros al li, kiom li devas suferi pro mia nomo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø