¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 9Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ¾ó¸¶³ª °í³À» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀ» ³»°¡ ±×¿¡°Ô º¸À̸®¶ó ÇÏ½Ã´Ï |
KJV |
For I will shew him how great things he must suffer for my name's sake. |
NIV |
I will show him how much he must suffer for my name." |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â ±×°¡ ³» À̸§ ¶§¹®¿¡ ¾ó¸¶³ª ¸¹Àº °í³À» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒÁö ±×¿¡°Ô º¸¿© ÁÖ°Ú´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
³ª´Â ±×°¡ ³» À̸§ ¶§¹®¿¡ ¾ó¸¶³ª ¸¹Àº °í³À» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒÁö ±×¿¡°Ô º¸¿©ÁÖ°Ú´Ù." |
Afr1953 |
Want Ek sal hom toon hoeveel hy vir my Naam moet ly. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬Þ¬å ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬ä¬à¬Û ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬®¬à¬Ö¬ä¬à ¬ª¬Þ¬Ö. |
Dan |
thi jeg vil, vise ham hvor meget han b©ªr lide for mit Navns Skyld." |
GerElb1871 |
Denn ich werde ihm zeigen, wie vieles er f?r meinen Namen leiden mu©¬. |
GerElb1905 |
Denn ich werde ihm zeigen, wie vieles er f?r meinen Namen leiden mu©¬. |
GerLut1545 |
Ich will ihm zeigen, wieviel er leiden mu©¬ um meines Namens willen. |
GerSch |
Denn ich werde ihm zeigen, wieviel er um meines Namens willen leiden mu©¬. |
UMGreek |
¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ä¥å¥é¥î¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ò¥á ¥ð¥ñ¥å¥ð¥å¥é ¥í¥á ¥ð¥á¥è¥ç ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
For I will give him a glimpse of how many things it is necessary for him to suffer for my name. |
AKJV |
For I will show him how great things he must suffer for my name's sake. |
ASV |
for I will show him how many things he must suffer for my name's sake. |
BBE |
For I will make clear to him what troubles he will have to undergo for me. |
DRC |
For I will shew him how great things he must suffer for my name's sake. |
Darby |
for *I* will shew to him how much he must suffer for my name. |
ESV |
For (ch. 20:23; 21:4, 11; 1 Thess. 3:3) I will show him how much (ver. 6; [ch. 14:22; 2 Cor. 6:4, 5; 11:23-28]) he must suffer (See ch. 5:41) for the sake of my name. |
Geneva1599 |
For I will shewe him, howe many things he must suffer for my Names sake. |
GodsWord |
I'll show him how much he has to suffer for the sake of my name." |
HNV |
For I will show him how many things he must suffer for my name¡¯s sake.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
for I will show him how much it behooves him to suffer for my name. |
LITV |
For I will show him how much he must suffer for the sake of My name. |
MKJV |
For I will show him what great things he must suffer for My name's sake. |
RNKJV |
For I will shew him how great things he must suffer for my names sake. |
RWebster |
For I will show him what great things he must suffer for my name's sake . |
Rotherham |
For, I, will let him understand how many things he must needs, for my name, suffer. |
UKJV |
For I will show him how great things he must suffer for my name's sake. |
WEB |
For I will show him how many things he must suffer for my name¡¯s sake.¡± |
Webster |
For I will show him how great things he must suffer for my name's sake. |
YLT |
for I will shew him how many things it behoveth him for My name to suffer.' |
Esperanto |
cxar mi montros al li, kiom li devas suferi pro mia nomo. |
LXX(o) |
|