Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 5Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀ» ²ø¾î´Ù°¡ °øÈ¸ ¾Õ¿¡ ¼¼¿ì´Ï ´ëÁ¦»çÀåÀÌ ¹°¾î
 KJV And when they had brought them, they set them before the council: and the high priest asked them,
 NIV Having brought the apostles, they made them appear before the Sanhedrin to be questioned by the high priest.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀÌ »çµµµéÀ» ÀÇȸ¿¡ µ¥·Á´Ù ¼¼¿ö ³õÀÚ ´ë»çÁ¦°¡ ÀÌ·¸°Ô ½É¹®ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀÌ »çµµµéÀ» ÀÇȸ¿¡ µ¥·Á´Ù ¼¼¿ö³õÀÚ ´ëÁ¦»çÀåÀÌ ÀÌ·¸°Ô ½É¹®ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Hulle het hul dan gebring en voor die Raad gestel; en die ho?priester het hulle gevra en ges?:
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬Ú ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬à¬ç¬Ñ, ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬³¬Ú¬ß¬Ö¬Õ¬â¬Ú¬à¬ß¬Ñ ¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ:
 Dan Men da de havde hentet dem, stillede de dem for R?det; og Ypperstepr©¡sten spurgte dem og sagde:
 GerElb1871 Sie f?hrten sie aber herbei und stellten sie vor das Synedrium; und der Hohepriester befragte sie
 GerElb1905 Sie f?hrten sie aber herbei und stellten sie vor das Synedrium; und der Hohepriester befragte sie und sprach:
 GerLut1545 Und als sie sie brachten, stelleten sie sie vor den Rat. Und der Hohepriester fragte sie
 GerSch Und sie brachten sie und stellten sie vor den Hohen Rat; und der Hohepriester fragte sie und sprach:
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥õ¥ï¥ô ¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ô¥í¥å¥ä¥ñ¥é¥ø. ¥Ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥é¥å¥ñ¥å¥ô?
 ACV And having brought them, they placed them in the council. And the high priest demanded them,
 AKJV And when they had brought them, they set them before the council: and the high priest asked them,
 ASV And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest asked them,
 BBE And they took them into the Sanhedrin, and the high priest said to them,
 DRC And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest asked them,
 Darby And they bring them and set them in the council. And the high priest asked them,
 ESV And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest questioned them,
 Geneva1599 And when they had brought them, they set them before the Councill, and the chiefe Priest asked them,
 GodsWord When they brought back the apostles, they made them stand in front of the council. The chief priest questioned them.
 HNV When they had brought them, they set them before the council. The high priest questioned them,
 JPS
 Jubilee2000 And when they had brought them, they set [them] before the council, and the prince of the priests asked them,
 LITV And bringing them, they stood in the sanhedrin. And the high priest asked them,
 MKJV And bringing them, they stood in the sanhedrin. And the high priest asked them,
 RNKJV And when they had brought them, they set them before the council: and the high priest asked them,
 RWebster And when they had brought them , they set them before the council : and the high priest asked them ,
 Rotherham But, leading them in, set them in the high- council. And the High-priest questioned them,
 UKJV And when they had brought them, they set them before the council: and the high priest asked them,
 WEB When they had brought them, they set them before the council. The high priest questioned them,
 Webster And when they had brought them, they set [them] before the council: and the high priest asked them,
 YLT and having brought them, they set them in the sanhedrim, and the chief priest questioned them,
 Esperanto Kaj oni alkondukis ilin kaj starigis ilin antaux la sinedrio. Kaj la cxefpastro ilin demandis,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø