¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 4Àå 35Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»çµµµéÀÇ ¹ß ¾Õ¿¡ µÎ¸Å ±×µéÀÌ °¢ »ç¶÷ÀÇ Çʿ並 µû¶ó ³ª´©¾î ÁÜÀ̶ó |
KJV |
And laid them down at the apostles' feet: and distribution was made unto every man according as he had need. |
NIV |
and put it at the apostles' feet, and it was distributed to anyone as he had need. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»çµµµé ¾Õ¿¡ °¡Á®´Ù ³õ°í Àú¸¶´Ù ¾µ ¸¸Å ³ª´©¾î ¹Þ¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»çµµµé ¾Õ¿¡ °¡Á®´Ù ³õ°í Àú¸¶´Ù ¾µ¸¸Å ³ª´©¾î¹Þ¾Ò±â¶§¹®ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En aan elkeen is uitgedeel volgens wat hy nodig gehad het. |
BulVeren |
¬Ú ¬ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ô¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö; ¬Ú ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬ñ¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú¬Ô¬à, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬ß¬å¬Ø¬Õ¬Ñ. |
Dan |
og lagde dem for Apostlenes F©ªdder; men der blev uddelt til enhver, efter hvad han havde Trang til. |
GerElb1871 |
und legten ihn nieder zu den F?©¬en der Apostel; es wurde aber einem jeden ausgeteilt, so wie einer irgend Bed?rfnis hatte. |
GerElb1905 |
und legten ihn nieder zu den F?©¬en der Apostel; es wurde aber einem jeden ausgeteilt, so wie einer irgend Bed?rfnis hatte. |
GerLut1545 |
und legten's zu der Apostel F?©¬en; und man gab einem jeglichen; was ihm not war. |
GerSch |
und legten ihn den Aposteln zu F?©¬en; und man teilte einem jeglichen aus, je nachdem einer es bedurfte. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥è¥å¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ä¥á? ¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ï¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ì¥ï¥é¥ñ¥á¥æ¥å¥ó¥ï ¥å¥é? ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ö¥ñ¥å¥é¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥å¥é¥ö¥å. |
ACV |
and placed them at the apostles' feet. And it was distributed to each, according as any man had need. |
AKJV |
And laid them down at the apostles' feet: and distribution was made to every man according as he had need. |
ASV |
and laid them at the apostles' feet: and distribution was made unto each, according as any one had need. |
BBE |
And put it at the feet of the Apostles for distribution to everyone as he had need. |
DRC |
And laid it down before the feet of the apostles. And distribution was made to every one, according as he had need. |
Darby |
and laid it at the feet of the apostles; and distribution was made to each according as any one might have need. |
ESV |
and (ver. 37; ch. 5:2) laid it at the apostles' feet, and ([ch. 6:1]) it was distributed to each as any had need. |
Geneva1599 |
And layde it downe at the Apostles feete, and it was distributed vnto euery man, according as he had neede. |
GodsWord |
to the apostles. Then the money was distributed to anyone who needed it. |
HNV |
and laid them at the emissaries¡¯ feet, and distribution was made to each, according as anyone had need. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and laid [them] down at the apostles' feet; and distribution was made unto each one according to their need. |
LITV |
and laid them at the feet of the apostles. And it was distributed to each according as any had need. |
MKJV |
and they laid them down at the apostles' feet. And distribution was made to every man according as he had need. |
RNKJV |
And laid them down at the apostles feet: and distribution was made unto every man according as he had need. |
RWebster |
And laid them down at the apostles ' feet : and distribution was made to every man according as he had need . |
Rotherham |
And laying them at the feet of the Apostles, while on the other hand they were distributing unto each one, in so far as any one had, need. |
UKJV |
And laid them down at the apostles' feet: and distribution was made unto every man according as he had need. |
WEB |
and laid them at the apostles¡¯ feet, and distribution was made to each, according as anyone had need. |
Webster |
And laid [them] down at the apostles' feet: and distribution was made to every man according as he had need. |
YLT |
and were laying them at the feet of the apostles, and distribution was being made to each according as any one had need. |
Esperanto |
kaj metis gxin antaux la piedoj de la apostoloj; kaj estis disdonate al cxiu laux cxies aparta bezono. |
LXX(o) |
|