¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 2Àå 44Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ï´Â »ç¶÷ÀÌ ´Ù ÇÔ²² ÀÖ¾î ¸ðµç ¹°°ÇÀ» ¼·Î Åë¿ëÇϰí |
KJV |
And all that believed were together, and had all things common; |
NIV |
All the believers were together and had everything in common. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ï´Â »ç¶÷Àº ¸ðµÎ ÇÔ²² Áö³»¸ç ±×µéÀÇ ¸ðµç °ÍÀ» °øµ¿ ¼ÒÀ¯·Î ³»¾î ³õ°í |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ï´Â »ç¶÷Àº ¸ðµÎ ÇÔ²² Áö³»¸ç ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç °ÍÀ» °øµ¿¼ÒÀ¯·Î ³»¿© ³õ°í |
Afr1953 |
En almal wat gelowig geword het, was bymekaar, en het alles gemeenskaplik besit. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ¬ë¬Ú ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬à¬Ò¬ë¬à; |
Dan |
Og alle de troende holdt sig sammen og havde alle Ting f©¡lles. |
GerElb1871 |
Alle aber, welche glaubten, waren beisammen und hatten alles gemein; |
GerElb1905 |
Alle aber, welche glaubten, waren beisammen und hatten alles gemein; |
GerLut1545 |
Alle aber, die gl?ubig waren worden, waren beieinander und hielten alle Dinge gemein. |
GerSch |
Alle Gl?ubigen aber waren beisammen und hatten alles gemeinsam; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥å? ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ê¥ï¥é¥í¥á, |
ACV |
And all who believed were together, and had all things common. |
AKJV |
And all that believed were together, and had all things common; |
ASV |
And all that believed were together, and had all things common; |
BBE |
And all those who were of the faith kept together, and had all things in common; |
DRC |
And all they that believed, were together, and had all things common. |
Darby |
And all that believed were together, and had all things common, |
ESV |
And all who believed were together and (ch. 4:32, 34, 35; [Matt. 19:21]) had all things in common. |
Geneva1599 |
And all that beleeued, were in one place, and had all things common. |
GodsWord |
All the believers kept meeting together, and they shared everything with each other. |
HNV |
All who believed were together, and had all things in common. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And all that believed were together and had all things common |
LITV |
And all the believers were together and had all things common. |
MKJV |
And all who believed were together and had all things common. |
RNKJV |
And all that believed were together, and had all things common; |
RWebster |
And all that believed were together , and had all things in common ; |
Rotherham |
And, all who believed, with one accord, began to hold all things common; |
UKJV |
And all that believed were together, and had all things common; |
WEB |
All who believed were together, and had all things in common. |
Webster |
And all that believed were together, and had all things common; |
YLT |
and all those believing were at the same place, and had all things common, |
Esperanto |
Kaj cxiuj kredantoj estis kune, kaj havis cxion komuna; |
LXX(o) |
|