Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 2Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÇüÁ¦µé¾Æ ³»°¡ Á¶»ó ´ÙÀ­¿¡ ´ëÇÏ¿© ´ã´ëÈ÷ ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ³ë´Ï ´ÙÀ­ÀÌ Á×¾î Àå»çµÇ¾î ±× ¹¦°¡ ¿À´Ã±îÁö ¿ì¸® Áß¿¡ ÀÖµµ´Ù
 KJV Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
 NIV "Brothers, I can tell you confidently that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ³ª´Â ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¿ì¸®ÀÇ ¼±Á¶À̽Š´ÙÀ­¿¡ °üÇØ¼­ ºÐ¸íÈ÷ ¸»¾¸µå·Á¾ß°Ú½À´Ï´Ù. ±×´Â Á׾ ¹¯Çû°í ±×ÀÇ ¹«´ýÀº ¿À´Ã³¯±îÁö ¿ì¸® ¶¥¿¡ ³²¾Æ ÀÖ½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ³ª´Â ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¿ì¸®ÀÇ ¼±Á¶ÀÎ ´ÙÀ­¿¡ ´ëÇØ¼­ ºÐ¸íÈ÷ ¸»¾¸µå·Á¾ß°Ú½À´Ï´Ù. ±×´Â Á׾ ¹¯Çû°í ±×ÀÇ ¹«´ýÀº ¿À´Ã³¯±îÁö ¿ì¸® ¶¥¿¡ ³²¾Æ ÀÖ½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Broeders, ek kan vry-uit met julle spreek oor die aartsvader Dawid, dat hy gesterf het en ook begrawe is, en sy graf is by ons tot vandag toe.
 BulVeren ¬¢¬â¬Ñ¬ä¬ñ, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ñ ¬ã¬Ó¬à¬Ò¬à¬Õ¬ß¬à ¬Ù¬Ñ ¬á¬Ñ¬ä¬â¬Ú¬Ñ¬â¬ç¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ, ¬é¬Ö ¬Ú ¬å¬Þ¬â¬ñ, ¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬Ô¬â¬Ö¬Ò¬Ñ¬ß, ¬Ú ¬Ô¬â¬à¬Ò¬ì¬ä ¬Þ¬å ¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬ß¬Ñ¬ã ¬Ú ¬Õ¬à ¬Õ¬ß¬Ö¬ã.
 Dan I M©¡nd Br©ªdre! Jeg kan sige med Frimodighed til eder om Patriarken David, at han er b?de d©ªd og begraven, og hans Grav er hos os indtil denne Dag.
 GerElb1871 Br?der, (wie Kap. 1,16) es sei erlaubt, mit Freim?tigkeit zu euch zu reden ?ber den Patriarchen David, da©¬ er sowohl gestorben als auch begraben ist, und sein Grab ist unter uns bis auf diesen Tag.
 GerElb1905 Br?der, (wie Kap. 1, 16) es sei erlaubt, mit Freim?tigkeit zu euch zu reden ?ber den Patriarchen David, da©¬ er sowohl gestorben als auch begraben ist, und sein Grab ist unter uns bis auf diesen Tag.
 GerLut1545 Ihr M?nner, liebe Br?der, lasset mich frei reden zu euch von dem Erzvater David: Er ist gestorben und begraben, und sein Grab ist bei uns bis auf diesen Tag.
 GerSch Ihr M?nner und Br?der, es sei mir erlaubt, freim?tig zu euch zu reden von dem Stammvater David: er ist gestorben und begraben, und sein Grab ist unter uns bis auf diesen Tag.
 UMGreek ¥Á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é, ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥á¥é ¥í¥á ¥ò¥á? ¥å¥é¥ð¥ø ¥ì¥å¥ó¥á ¥ð¥á¥ñ¥ñ¥ç¥ò¥é¥á? ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥á¥ñ¥ö¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ô¥ó¥ç¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥á¥õ¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ì¥í¥ç¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥á¥ñ ¥ç¥ì¥é¥í ¥ì¥å¥ö¥ñ¥é ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç?.
 ACV Men, brothers, being permitted to speak to you with openness about the patriarch David, that he both perished and was buried, and his sepulcher is with us to this day.
 AKJV Men and brothers, let me freely speak to you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulcher is with us to this day.
 ASV Brethren, I may say unto you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us unto this day.
 BBE My brothers, I may say to you openly that David came to his death, and was put in the earth, and his resting-place is with us today.
 DRC Ye men, brethren, let me freely speak to you of the patriarch David; that he died, and was buried; and his sepulchre is with us to this present day.
 Darby Brethren, let it be allowed to speak with freedom to you concerning the patriarch David, that he has both died and been buried, and his monument is amongst us unto this day.
 ESV Brothers, I may say to you with confidence about (ch. 7:8, 9; Heb. 7:4) the patriarch David ([ch. 13:36]) that he both died and (1 Kgs. 2:10) was buried, and (Neh. 3:16) his tomb is with us to this day.
 Geneva1599 Men and brethren, I may boldly speake vnto you of the Patriarke Dauid, that hee is both dead and buried, and his sepulchre remaineth with vs vnto this day.
 GodsWord "Brothers, I can tell you confidently that our ancestor David died and was buried and that his tomb is here to this day.
 HNV ¡°Brothers, I may tell you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
 JPS
 Jubilee2000 Men [and] brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
 LITV Men, brothers, it is permitted to say to you with plainness as to the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is among us until this day.
 MKJV Men, brothers, it is permitted to say to you with plainness as to the patriarch David, that he is both dead and buried, and his tomb is with us to this day.
 RNKJV Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
 RWebster Men , brethren , let me freely speak to you concerning the patriarch David , that he is both dead and buried , and his sepulchre is with us to this day . {let me: or, I may}
 Rotherham Brethren! it is, allowable, to say with freedom of speech unto you, concerning the patriarch David,?that he both died and was buried, and, his tomb, is among us until this day.
 UKJV Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his tomb is with us unto this day.
 WEB ¡°Brothers, I may tell you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
 Webster Men, brethren, let me freely speak to you concerning the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulcher is with us to this day.
 YLT `Men, brethren! it is permitted to speak with freedom unto you concerning the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is among us unto this day;
 Esperanto Fratoj, mi povas libere paroli al vi pri la patriarko David, ke li mortis kaj estis enterigita, kaj lia tombo estas cxe ni gxis la nuna tago.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø