Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 1Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦ÀÚµéÀÌ °¨¶÷¿øÀ̶ó ÇÏ´Â »êÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µ¹¾Æ¿À´Ï ÀÌ »êÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ °¡±î¿ö ¾È½ÄÀÏ¿¡ °¡±â ¾Ë¸ÂÀº ±æÀ̶ó
 KJV Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.
 NIV Then they returned to Jerusalem from the hill called the Mount of Olives, a Sabbath day's walk from the city.
 °øµ¿¹ø¿ª [À¯´Ù ÀÚ¸®¸¦ ä¿î ¸¶Æ¼¾Æ] ±× µÚ »çµµµéÀº ±× ¿Ã¸®ºê¶ó°í ÇÏ´Â »êÀ» ¶°³ª ¾È½ÄÀÏ¿¡ °É¾îµµ ±¦ÂúÀ» °Å¸®¿¡ ÀÖ´Â ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ ¿Ô´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×ÈÄ »çµµµéÀº °¨¶÷»êÀ» ¶°³ª ¾È½ÄÀÏ¿¡ °É¾îµµ ±¦ÂúÀº °Å¸®¿¡ ÀÖ´Â ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ¿Ô´Ù.
 Afr1953 Daarop draai hulle om na Jerusalem van die berg af wat genoem word Olyfberg, wat naby Jerusalem is, 'n sabbatsreis ver.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬à¬ä ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬é¬Ö¬ß ¬¦¬Ý¬Ö¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ù¬à ¬Õ¬à ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ, ¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ö¬ß ¬Õ¬Ö¬ß ¬á¬ì¬ä.
 Dan Da vendte de tilbage til Jerusalem fra det Bjerg, som kaldes Oliebjerget og er n©¡r ved Jerusalem, en Sabbatsvej derfra.
 GerElb1871 Da kehrten sie nach Jerusalem zur?ck von dem Berge, welcher ?lberg hei©¬t, der nahe bei Jerusalem ist, einen Sabbathweg (d. i. 5-6 Stadien) entfernt.
 GerElb1905 Da kehrten sie nach Jerusalem zur?ck von dem Berge, welcher ?lberg hei©¬t, der nahe bei Jerusalem ist, einen Sabbathweg (di. 5-6 Stadien bzw. 2000 Ellen) entfernt.
 GerLut1545 Da wandten sie um gen Jerusalem von dem Berge, der da hei©¬et der ?lberg, welcher nahe ist bei Jerusalem und liegt einen Sabbatweg davon.
 GerSch Da kehrten sie nach Jerusalem zur?ck von dem Berge, welcher ?lberg hei©¬t, der nahe bei Jerusalem liegt, einen Sabbatweg entfernt.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ô¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥í ¥å¥é? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ë¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥Å¥ë¥á¥é¥ø¥í¥ï?, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì, ¥á¥ð¥å¥ö¥ï¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥ô.
 ACV Then they returned to Jerusalem from the mountain called Olivet, which is near Jerusalem having a Sabbath day journey.
 AKJV Then returned they to Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.
 ASV Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is nigh unto Jerusalem, a Sabbath day's journey off.
 BBE Then they went back to Jerusalem from the mountain named Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day's journey away.
 DRC Then they returned to Jerusalem from the mount that is called Olivet, which is nigh Jerusalem, within a sabbath day's journey.
 Darby Then they returned to Jerusalem from the mount called the mount of Olives, which is near Jerusalem, a sabbath-day's journey off.
 ESV Matthias Chosen to Replace JudasThen (Luke 24:50, 52) they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day's journey away.
 Geneva1599 Then returned they vnto Hierusalem from the mount that is called the mount of Oliues, which is neere to Hierusalem, being from it a Sabbath daies iourney.
 GodsWord Then they returned to Jerusalem from the mountain called the Mount of Olives. It is near Jerusalem, about half a mile away.
 HNV Then they returned to Jerusalem from the mountain called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day¡¯s journey away.
 JPS
 Jubilee2000 Then they returned unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.
 LITV Then they returned to Jerusalem from the mount being called Of Olive Grove, which is near Jerusalem, a sabbath's journey away.
 MKJV Then they returned to Jerusalem from the mount Of Olive Grove, which is a sabbath day's journey from Jerusalem.
 RNKJV Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath days journey.
 RWebster Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet , which is from Jerusalem a sabbath day's journey .
 Rotherham Then returned they into Jerusalem, from a mountain called Olivet, which is nigh unto Jerusalem a Sabbath day¡¯s journey.
 UKJV Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.
 WEB Then they returned to Jerusalem from the mountain called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day¡¯s journey away.
 Webster Then they returned to Jerusalem, from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.
 YLT Then did they return to Jerusalem from the mount that is called of Olives, that is near Jerusalem, a sabbath's journey;
 Esperanto Tiam ili iris returne al Jerusalem de la monteto nomata Olivarba, kiu estas proksime de Jerusalem, en la distanco de sabata vojagxo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø