Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 18Àå 34Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ÀÌ´Â ³×°¡ ½º½º·Î ÇÏ´Â ¸»ÀÌ³Ä ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀÌ ³ª¿¡ ´ëÇÏ¿© ³×°Ô ÇÑ ¸»À̳Ä
 KJV Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me?
 NIV "Is that your own idea," Jesus asked, "or did others talk to you about me?"
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­´Â `±×°ÍÀº ³× ¸»ÀÌ³Ä ? ¾Æ´Ï¸é ³ª¿¡ °üÇØ¼­ ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ µé·Á ÁØ ¸»À» µè°í ÇÏ´Â ¸»ÀÌ³Ä ?'ÇÏ°í ¹Ý¹®Çϼ̴Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­´Â "±×°ÍÀº ³× ¸»À̳Ä? ¾Æ´Ï¸é ³ª¿¡ ´ëÇØ¼­ ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ µé·ÁÁØ ¸»À» µè°í ÇÏ´Â ¸»À̳Ä?"ÇÏ°í ¹Ý¹®ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Jesus antwoord hom: S? u dit uit uself, of het ander u dit van My ges??
 BulVeren ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Þ¬å ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú: ¬°¬ä ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ý¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú ¬ã¬Ñ ¬ä¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬®¬Ö¬ß?
 Dan Jesus svarede: "Siger du dette af dig selv, eller have andre sagt dig det om mig?"
 GerElb1871 Jesus antwortete ihm : Sagst du dies von dir selbst, oder haben dir andere von mir gesagt?
 GerElb1905 Jesus antwortete ihm : Sagst du dies von dir selbst, oder haben dir andere von mir gesagt?
 GerLut1545 Jesus antwortete: Redest du das von dir selbst, oder haben's dir andere von mir gesagt?
 GerSch Jesus antwortete: Redest du das von dir selbst, oder haben es dir andere von mir gesagt?
 UMGreek ¥Á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥Á¥õ ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ë¥å¥ã¥å¥é? ¥ò¥ô ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï, ¥ç ¥á¥ë¥ë¥ï¥é ¥ò¥ï¥é ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥å¥ì¥ï¥ô;
 ACV Jesus answered, Do thou say this of thyself, or did others tell thee about me?
 AKJV Jesus answered him, Say you this thing of yourself, or did others tell it you of me?
 ASV Jesus answered, Sayest thou this of thyself, or did others tell it thee concerning me?
 BBE Jesus made answer, Do you say this of yourself, or did others say it about me?
 DRC Jesus answered: Sayest thou this thing of thyself, or have others told it thee of me?
 Darby Jesus answered him , Dost thou say this of thyself, or have others said it to thee concerning me?
 ESV Jesus answered, Do you say this of your own accord, or did others say it to you about me?
 Geneva1599 Iesus answered him, Saiest thou that of thy selfe, or did other tell it thee of me?
 GodsWord Jesus replied, "Did you think of that yourself, or did others tell you about me?"
 HNV Yeshua answered him, ¡°Do you say this by yourself, or did others tell you about me?¡±
 JPS
 Jubilee2000 Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it [unto] thee of me?
 LITV Jesus answered him, Do you say this from yourself, or did others tell you about Me?
 MKJV Jesus answered him, Do you say this thing of yourself, or did others say it to you about Me?
 RNKJV Yahushua answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me?
 RWebster Jesus answered him , Sayest thou this thing from thyself , or did others tell it thee concerning me ?
 Rotherham Jesus answered?Of thyself, art, thou, this thing saying; or did, others, tell thee concerning me?
 UKJV Jesus answered him, Says you this thing of yourself, or did others tell it you of me?
 WEB Jesus answered him, ¡°Do you say this by yourself, or did others tell you about me?¡±
 Webster Jesus answered him, Sayest thou this thing from thyself, or did others tell it thee concerning me?
 YLT Jesus answered him, `From thyself dost thou say this? or did others say it to thee about me?'
 Esperanto Jesuo respondis:CXu vi tion diras de vi mem, aux cxu aliaj diris gxin al vi pri mi?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336311
¿¹¼ö  1262699
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954071
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899947
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882172


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø