Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 10Àå 37Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¸ÀÏ ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÏÀ» ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Åµç ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¸»·Á´Ï¿Í
 KJV If I do not the works of my Father, believe me not.
 NIV Do not believe me unless I do what my Father does.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÏÀ» ÇÏÁö ¾Ê°í ÀÖ´Ù¸é ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¾Ê¾Æµµ ÁÁ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ¾î¹öÁöÀÇ ÀÏÀ» ÇÏÁö ¾Ê°í ÀÖ´Ù¸é ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¾Ê¾Æµµ ÁÁ´Ù.
 Afr1953 As Ek nie die werke van my Vader doen nie, moet julle My nie glo nie;
 BulVeren ¬¡¬Ü¬à ¬ß¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬Ó¬à¬ñ ¬°¬ä¬Ö¬è, ¬ß¬Ö ¬®¬Ú ¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö;
 Dan Dersom jeg ikke g©ªr min Faders Gerninger, s? tror mig ikke!
 GerElb1871 Wenn ich nicht die Werke meines Vaters tue, so glaubet mir nicht;
 GerElb1905 Wenn ich nicht die Werke meines Vaters tue, so glaubet mir nicht;
 GerLut1545 Tue ich nicht die Werke meines Vaters, so glaubet mir nicht.
 GerSch Tue ich nicht die Werke meines Vaters, so glaubet mir nicht!
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥ä¥å¥í ¥ê¥á¥ì¥í¥ø ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ì¥ï¥ô, ¥ì¥ç ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥å¥ó¥å ¥å¥é? ¥å¥ì¥å
 ACV If I am not doing the works of my Father, do not believe me.
 AKJV If I do not the works of my Father, believe me not.
 ASV If I do not the works of my Father, believe me not.
 BBE If I am not doing the works of my Father, do not have belief in me;
 DRC If I do not the works of my Father, believe me not.
 Darby If I do not the works of my Father, believe me not;
 ESV (ch. 15:24) If I am not doing the works of my Father, then do not believe me;
 Geneva1599 If I doe not the workes of my Father, beleeue me not.
 GodsWord If I'm not doing the things my Father does, don't believe me.
 HNV If I don¡¯t do the works of my Father, don¡¯t believe me.
 JPS
 Jubilee2000 If I do not do the works of my Father, do not believe me.
 LITV If I do not do the works of My Father, do not believe Me.
 MKJV If I do not do the works of My Father, do not believe Me.
 RNKJV If I do not the works of my Father, believe me not.
 RWebster If I do not the works of my Father , believe me not .
 Rotherham If I am not doing the works of my Father, do not believe in me;
 UKJV If I do not the works of my Father, believe me not.
 WEB If I don¡¯t do the works of my Father, don¡¯t believe me.
 Webster If I do not the works of my Father, believe me not.
 YLT if I do not the works of my Father, do not believe me;
 Esperanto Se mi ne faras la farojn de mia Patro, ne kredu al mi.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø