¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 10Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× Áß¿¡ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¸»Ç쵂 ±×°¡ ±Í½Å µé·Á ¹ÌÃÆ°Å´Ã ¾îÂîÇÏ¿© ±× ¸»À» µè´À³Ä Çϸç |
KJV |
And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him? |
NIV |
Many of them said, "He is demon-possessed and raving mad. Why listen to him?" |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ `±×´Â ¸¶±Í°¡ µé·È¼Ò. ±×·± ¹ÌÄ£ »ç¶÷ÀÇ ¸»À» ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ µè´Â°Å¿ä ?'ÇÏ°í ¸»Çϴ°¡ Çϸé |
ºÏÇѼº°æ |
¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ "±×´Â ±Í½Åµé·È¼Ò, ±×·± ¹ÌÄ£ »ç¶÷ÀÇ ¸»À» ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ µè´Â°Å¿ä."¶ó°í ¸»Çϴ°¡ Çϸé |
Afr1953 |
En baie van hulle het ges?: Hy is van die duiwel besete en is kranksinnig; wat luister julle na Hom? |
BulVeren |
¬®¬ß¬à¬Ù¬Ú¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬ª¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Þ¬à¬ß ¬Ú ¬Ö ¬Ý¬å¬Õ. ¬©¬Ñ¬ë¬à ¬¤¬à ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬ä¬¦? |
Dan |
Og mange af dem sagde: "Han er besat og raser, hvorfor h©ªre I ham?" |
GerElb1871 |
Viele aber von ihnen sagten: Er hat einen D?mon und ist von Sinnen; was h?ret ihr ihn? |
GerElb1905 |
Viele aber von ihnen sagten: Er hat einen D?mon und ist von Sinnen; was h?ret ihr ihn? |
GerLut1545 |
Viele unter ihnen sprachen: Er hat den Teufel und ist unsinnig; was h?ret ihr ihm zu? |
GerSch |
Viele von ihnen sagten: Er hat einen D?mon und ist von Sinnen, was h?rt ihr auf ihn? |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥ï¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥Ä¥á¥é¥ì¥ï¥í¥é¥ï¥í ¥å¥ö¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥á¥é¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ó¥é ¥á¥ê¥ï¥ô¥å¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í; |
ACV |
And many of them said, He has a demon, and is mad. Why do ye listen to him? |
AKJV |
And many of them said, He has a devil, and is mad; why hear you him? |
ASV |
And many of them said, He hath a demon, and is mad; why hear ye him? |
BBE |
And a number of them said, He has an evil spirit and is out of his mind; why do you give ear to him? |
DRC |
And many of them said: He hath a devil, and is mad: why hear you him? |
Darby |
but many of them said, He has a demon and raves; why do ye hear him? |
ESV |
Many of them said, (See ch. 7:20) He has a demon, and ([Mark 3:21]) is insane; why listen to him? |
Geneva1599 |
And many of them sayd, He hath a deuill, and is mad: why heare ye him? |
GodsWord |
Many of them said, "He's possessed by a demon! He's crazy! Why do you listen to him?" |
HNV |
Many of them said, ¡°He has a demon, and is insane! Why do you listen to him?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And many of them said, He has a demon and is beside himself; why do ye hear him? |
LITV |
And many of them said, He has a demon and is insane. Why do you hear him? |
MKJV |
And many of them said, He has a demon and is insane. Why do you hear him? |
RNKJV |
And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him? |
RWebster |
And many of them said , He hath a demon , and is mad ; why hear ye him ? |
Rotherham |
But many from among them were saying?A demon, he hath, and is raving,?Why, unto him, do ye hearken? |
UKJV |
And many of them said, He has a devil, and is mad; why hear all of you him? |
WEB |
Many of them said, ¡°He has a demon, and is insane! Why do you listen to him?¡± |
Webster |
And many of them said, He hath a demon, and is insane; why hear ye him? |
YLT |
and many of them said, `He hath a demon, and is mad, why do ye hear him?' |
Esperanto |
Kaj multaj el ili diris:Li havas demonon kaj estas freneza; kial vi lin auxskultas? |
LXX(o) |
|