Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  요한복음 10장 4절
 개역개정 자기 양을 다 내놓은 후에 앞서 가면 양들이 그의 음성을 아는 고로 따라오되
 KJV And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
 NIV When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice.
 공동번역 이렇게 양떼를 불러 낸 다름에 목자는 앞장 서 간다. 양떼는 그의 음성을 알고 있기 때문에 그를 뒤따라 간다.
 북한성경 이렇게 양떼를 불러낸 다음에 목자는 앞장서 간다. 양떼는 그의 음성을 알고 있기 때문에 그를 뒤 따라간다.
 Afr1953 En wanneer hy sy eie skape uitgebring het, loop hy voor hulle uit; en die skape volg hom, omdat hulle sy stem ken.
 BulVeren И когато е изкарал всичките свои овце, върви пред тях и овцете го следват, защото познават гласа му.
 Dan Og n?r han har ført alle sine egne F?r ud, g?r han foran dem; og F?rene følge ham, fordi de kende hans Røst.
 GerElb1871 Wenn er seine eigenen Schafe alle herausgebracht hat, geht er vor ihnen her, und die Schafe folgen ihm, weil sie seine Stimme kennen.
 GerElb1905 Wenn er seine eigenen Schafe alle herausgebracht hat, geht er vor ihnen her, und die Schafe folgen ihm, weil sie seine Stimme kennen.
 GerLut1545 Und wenn er seine Schafe hat ausgelassen, gehet er vor ihnen hin, und die Schafe folgen ihm nach; denn sie kennen seine Stimme.
 GerSch Und wenn er seine Schafe alle herausgelassen hat, geht er vor ihnen her; und die Schafe folgen ihm nach, denn sie kennen seine Stimme.
 UMGreek Και οταν εκβαλη τα εαυτου προβατα, υπαγει εμπροσθεν αυτων, και τα προβατα ακολουθουσιν αυτον, διοτι γνωριζουσι την φωνην αυτου.
 ACV And when he puts forth his own sheep, he goes before them. And the sheep follow him because they know his voice.
 AKJV And when he puts forth his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
 ASV When he hath put forth all his own, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
 BBE When he has got them all out, he goes before them, and the sheep go after him, for they have knowledge of his voice.
 DRC And when he hath let out his own sheep, he goeth before them: and the sheep follow him, because they know his voice.
 Darby When he has put forth all his own, he goes before them, and the sheep follow him, because they know his voice.
 ESV When he has brought out all his own, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
 Geneva1599 And when hee hath sent foorth his owne sheepe, he goeth before them, and the sheepe follow him: for they know his voyce.
 GodsWord After he has brought out all his sheep, he walks ahead of them. The sheep follow him because they recognize his voice.
 HNV Whenever he brings out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
 JPS
 Jubilee2000 And when he puts forth his own sheep, he goes before them; and the sheep follow him, for they know his voice.
 LITV And when he puts forth his own sheep, he goes in front of them, and the sheep follow him because they know his voice.
 MKJV And when he puts forth his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him. For they know his voice.
 RNKJV And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
 RWebster And when he putteth forth his own sheep , he goeth before them , and the sheep follow him : for they know his voice .
 Rotherham As soon as, all his own, he hath put forth, before them, he moveth on, and, the sheep, follow him, because they know his voice;
 UKJV And when he puts forth his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
 WEB Whenever he brings out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
 Webster And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
 YLT and when his own sheep he may put forth, before them he goeth on, and the sheep follow him, because they have known his voice;
 Esperanto Kaj kiam li kondukis eksteren siajn sxafojn, li iras antaux ili, kaj la sxafoj lin sekvas, cxar ili konas lian vocxon.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506122
교회  1377035
선교  1336588
예수  1262851
설교  1048548
아시아  954185
세계  934159
선교회  900135
사랑  889217
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진