Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  요한복음 8장 4절
 개역개정 예수께 말하되 선생이여 이 여자가 간음하다가 현장에서 잡혔나이다
 KJV They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
 NIV and said to Jesus, "Teacher, this woman was caught in the act of adultery.
 공동번역 `선생님, 이 여자가 간음하다가 현장에서 잡혔습니다.
 북한성경 "선생님. 이 녀자가 간음하다가 현장에서 잡혔습니다.
 Afr1953 En toe hulle haar tussen hulle in laat staan het, s? hulle vir Hom: Meester, hierdie vrou is op 'n daad van egbreuk betrap;
 BulVeren Учителю, тази жена беше хваната в самото прелюбодеяние.
 Dan Og de sige til ham: "Mester! denne Kvinde er greben i Hor p? fersk Gerning.
 GerElb1871 und sagen zu ihm: Lehrer, dieses Weib ist im Ehebruch, auf der Tat selbst, ergriffen worden.
 GerElb1905 und sagen zu ihm: Lehrer, dieses Weib ist im Ehebruch, auf er Tat selbst, ergriffen worden.
 GerLut1545 und sprachen zu ihm: Meister, dies Weib ist begriffen auf frischer Tat im Ehebruch.
 GerSch und sprachen zu ihm: Meister, dieses Weib ist auf der Tat beim Ehebruch ergriffen worden.
 UMGreek λεγουσι προ? αυτον Διδασκαλε, αυτη η γυνη συνεληφθη επ αυτοφωρω μοιχευομενη.
 ACV tempting, they say to him, Teacher, we found this woman committing adultery, in the act.
 AKJV They say to him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
 ASV they say unto him, Teacher, this woman hath been taken in adultery, in the very act.
 BBE And putting her forward, they said to him, Master, this woman has been taken in the very act of sinning against the married relation.
 DRC And said to him: Master, this woman was even now taken in adultery.
 Darby they say to him, Teacher, this woman has been taken in the very act, committing adultery.
 ESV they said to him, Teacher, this woman has been caught in the act of adultery.
 Geneva1599 And said vnto him, Master, we foud this woman committing adulterie, euen in the very acte.
 GodsWord and asked Jesus, "Teacher, we caught this woman in the act of adultery.
 HNV they told him, “Rabbi, we found this woman in adultery, in the very act.
 JPS
 Jubilee2000 they said unto him, Master, this woman was taken in adultery in the very act.
 LITV they said to Him, Teacher, this woman was taken in the very act, committing adultery.
 MKJV they said to Him, Teacher, this woman was taken in adultery, in the very act.
 RNKJV They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
 RWebster They say to him , Master , this woman was taken in adultery , in the very act .
 Rotherham they say unto him?Teacher! this woman, hath been caught in the very act of committing adultery!
 UKJV They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
 WEB they told him, “Teacher, we found this woman in adultery, in the very act.
 Webster They say to him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
 YLT they say to him, `Teacher, this woman was taken in the very crime--committing adultery,
 Esperanto ili diris al li:Majstro, cxi tiu virino estas kaptita adultante, en la faro mem.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506114
교회  1377031
선교  1336582
예수  1262844
설교  1048543
아시아  954180
세계  934153
선교회  900130
사랑  889215
바울  882290


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진